前に戻る 歴代志略下 🔝

 

〘789㌻〙

第1章

1 ダビデのソロモンかたくそのくににたてりそのかみヱホバこれとともにいましてこれはなはおほいならしめたまひき 2 こゝにソロモン、イスラエルの一切すべて人々ひと〴〵すなはちせんにんかしらひやくにんかしら裁判󠄄人さばきびとならびにイスラエルの全󠄃地ぜんちすべて牧伯等つかさたち宗家そうけちやうなどにつぐ所󠄃ところあり 3 しかしてソロモンおよび全󠄃ぜん會衆くわいしうともにギベオンなる崇邱たかきところ往󠄃ゆけりヱホバのしもべモーセが荒野あれのにてつくりたるかみ集會しふくわい幕屋まくやかしこにあればなり 4 されどかみ契󠄅約けいやくはこはダビデすでにキリアテヤリムよりこれがためそなへたるところたづさのぼれりダビデさきにヱルサレムにてこれため幕屋まくやはりまうけたりき 5 またホルのウリのなるベザレルがつくりたるあかがねだん彼處かしこにおいてヱホバの幕屋まくや前󠄃まへにありソロモンおよび會衆くわいしうこれにきてもと 6 すなはちソロモン彼處かしこのぼりゆき集會しふくわい幕屋まくやうちにあるヱホバの前󠄃まへなるあかがねだん燔祭はんさいせんそのうへさゝげたり

7 そのかみソロモンにあらはれてこれにいひたまひけるはわれなんぢになにあたふべきかもとめよ 8 ソロモンかみまうしけるはなんぢわが父󠄃ちゝダビデにおほいなる恩惠めぐみをほどこし又󠄂またわれをしてかれかはりてわうとならしめたまへり 9 いまヱホバかみねがはくはわが父󠄃ちゝダビデにのたまひしことかたうしたまへなんぢちりのごとき衆多おほくたみうへわれわうとなしたまへばなり 10 このたみ前󠄃まへいりすることをんためにいまわれ智慧󠄄ちゑ智識ちしきとをあたへたまへかくのごときおほいなるなんぢたみたれさばきえんや 11 かみソロモンにいひたまひけるは此事このことなんぢのこゝろにありなんぢ富有󠄃とみをも財寳たからをも尊󠄅貴たふときをもなんぢにくもの生命いのちをももとめずまた壽長いのちながからんことをももとめずたゞ智慧󠄄ちゑ智識ちしきとをおのれのためにもとめてなんぢわうとなしたる我民わがたみさばかんとすれば 12 智慧󠄄ちゑ智識ちしきすでなんぢさづかれりわれまたなんぢ前󠄃さき王等わうたちいまたること有󠄃あらざる程󠄃ほど富有󠄃とみ財寳たから尊󠄅貴たふときとをなんぢあたへんなんぢのちものもまたかくのごときをざるべし
 789㌻ 
13 かくてソロモンはギベオンの崇邱たかきところ集會しふくわい幕屋まくや前󠄃まへりてヱルサレムにかへりイスラエルををさめたり

14 ソロモンいくさぐるま騎兵きへいとをあつめしに戰車いくさぐるませんひやくりやう騎兵きへいまんせんにんありきソロモンこれを戰車いくさぐるま邑々まち〳〵又󠄂またヱルサレムにてわう所󠄃ところおけ 15 わうぎんきんとをいしのごとくヱルサレムにおほからしめまた香柏かうはく平󠄃野ひらのくはののごとくおほからしめたり 16 ソロモンの有󠄃もてむまみなエジプトよりひききたれりわう商買あきうど一群ひとむれ一群ひとむれとなしてこれとりいだしむれごとに價金あたひをはらへり〘608㌻〙 17 エジプトよりとりいだしてたづさのぼ戰車いくさぐるまりやうぎんぴやくむま匹󠄃ぴきひやく五十なりきかくのごとくヘテびとすべて王等わうたちおよびスリアの王等わうたちのためにもそのをもてとりいだせり

第2章

1 こゝにソロモン、ヱホバののためにひとついへ建󠄄てまたおのれくにのためにひとついへ建󠄄たてんとし 2 ソロモンすなはち負󠄅おふべきもの萬人まんにんやまにおいていしきるべきもの萬人まんにん是等これら監督かんとくすべきものぜんぴやくにん數󠄄かぞいだせり 3 ソロモンまづツロのわうヒラムにひと遣󠄃つかはしていはしめけるはなんぢはわが父󠄃ちゝダビデにその住󠄃むべきいへ建󠄄たつ香柏かうはくをおくれり請󠄃かれになせしごとくまたわれにもせよ 4 いまわれわがかみヱホバののためにひとついへ建󠄄これ聖󠄃別きよめかれたてまつりかれ前󠄃まへかうばしきかうつね供前󠄃そなへのパンをそな燔祭はんさい朝󠄃夕あさゆふさゝげまた安息日あんそくにち月󠄃朔ついたちならびにわれらのかみヱホバの節󠄄期せちゑなどにさゝげんとすこれはイスラエルのながおこなふべきことなればなり 5 わが建󠄄たついへおほいなりわれらのかみよろづかみよりもおほいなればなり 6 さりながらてんしよてんてんかれいるることあたはざればたれかれのためにいへ建󠄄たつることをんやわれ何人なにびとぞやいかでかれのためにいへ建󠄄たつることをたゞかれ前󠄃まへかうくためのみ 7 され請󠄃いま金銀きんぎんどうてつ細工さいくおよびむらさきあかあを製造󠄃せいざうくはしく雕刻󠄂てうこく術󠄃じゆつたくみなる工人こうじん一箇ひとりわれ遣󠄃おくわが父󠄃ちゝダビデがそなへおきたるユダとヱルサレムのわが工人こうじんとともに操作はたらかしめよ
 790㌻ 
8 請󠄃なんぢまた香柏かうはく松󠄃木まつのきおよびびやく檀󠄂だんをレバノンよりわれにおくれわれなんぢのしもべどもがレバノンにてることをよくするをるなりわがしもべまたなんぢしもべとも操作はたらくべし 9 かくのごとくしてわがために材木ざいもくおほそなへしめよ建󠄄たてんとするいへ高大かうだいきはむるものなるべければなり 10 われなんぢしもべつきむぎまんごくおほむぎまんごくさけまんバテあぶらまんバテをあたふべしと

11 こゝにおいてツロのわうヒラムふみをソロモンにおくりてこれこたへてふヱホバそのたみあいするがゆゑなんぢをもてこれわうとなせりと 12 ヒラムまたいひけるは天地てんち造󠄃主つくりぬしなるイスラエルのかみヱホバはほむべきかなかれはダビデわうかしこあたへてこれ分󠄃別ふんべつ才智さいちとをさづこれをしてヱホバのためにいへ建󠄄てまたおのれくにのためにいへ建󠄄たつることをせしむ 13 いまわれわが達󠄃人たつじんヒラムといふ才智さいちある工人こうじん一人ひとりなんぢにおくる 14 かれはダンの子孫しそんたる婦󠄃をんなうめものにてその父󠄃ちゝはツロのひとなるが金銀きんぎんどうてつぼくせき細工さいくおよびむらさきぬのあをぬの細布ほそぬのあかぬの織法おりかたくはしく又󠄂また各種もろ〳〵雕刻󠄂てうこく奇巧たくみこらしてもろ〳〵わざをなすなりされかれもちひてなんぢの工人こうじんおよびなんぢ父󠄃ちゝわがしゆダビデの工人こうじんとともに操作はたらかしめよ〘609㌻〙 15 これについてはわがしゆのたまへる小麥こむぎおほむぎあぶらおよびさけをそのしもべども遣󠄃おくりたまへ 16 なんぢすべもとむるごとくわれらレバノンよりきりいだしこれをいかだにくみてうみよりヨツバにおくるべければなんぢこれをヱルサレムに運󠄃はこびのぼりたまへと

17 ここにおいてソロモンその父󠄃ちゝダビデが核󠄂數󠄄かぞへしごとくイスラエルのくににをる異邦󠄆人ことくにびとをことごとく核󠄂數󠄄かぞへみるにあはせて十五まんぜんぴやくにんありければ 18 その七萬人まんにんをもて負󠄅ものとなし八萬人まんにんをもてやまにていしものとなし三ぜんぴやくにんをもてたみ操作はたらかしむる監督かんとくしやとなせり
 791㌻ 

第3章

1 ソロモン、ヱルサレムのモリアやまにヱホバのいへ建󠄄たつることをはじ彼處かしこはその父󠄃ちゝダビデにヱホバのあらはれたまひし所󠄃ところにてすなはちヱブスびとオルナンのうちうちにダビデがそなへしところなり 2 これ建󠄄たつることをはじめたるはその治世ぢせいの四ねんの二月󠄃ぐわつ二日ふつかなり 3 かみいへ建󠄄たつるためにソロモンのすゑたるもとゐかくのごとしながさ六十キユビトひろさ二十キユビトみないにしへしやくしたがふ 4 いへ前󠄃まへらういへひろさにしたがひてそのながさ二十キユビトまたそのたかさひやく二十キユビトそのうち純金じゆんきんをもておほ 5 またそのおほ殿との松󠄃まつをもてはりつめよきこがねをもてこれおほひそのうへ棕櫚しゆろ鏈索くさりかたちほどこし 6 またはうせきをもてそのいへうるはしく飾󠄃かざるそのきんはパルワイムのきんなり 7 かれまたきんをもてそのいへそのはりそのしきみそのかべおよびそのおほかべうへにケルビムを刻󠄂ほりつく

8 またいと聖󠄃所󠄃きよきところいへ造󠄃つくりしがそのながさいへひろさにしたがひて二十キユビトそのひろさも二十キユビト、よきこがねをもてこれをおほふそのきんぴやくタラント 9 そのくぎきんおもさ五十シケルまたうへしつきんにて覆󠄄おほ

10 またいと聖󠄃所󠄃きよきところいへうち刻󠄂ほりちりばめたるふたつのケルビムを造󠄃つくきんをこれに覆󠄄おほ 11 そのケルビムの翼󠄅つばさながさ二十キユビトこのケルブのひとつ翼󠄅つばさは五キユビトにしていへかべ達󠄃たつしそのほか翼󠄅つばさも五キユビトにしてのケルブの翼󠄅つばさ達󠄃たつ 12 またかのケルブのひとつ翼󠄅つばさは五キユビトにしていへかべ達󠄃たつしそのほか翼󠄅つばさも五キユビトにしてこのケルブの翼󠄅つばさあひまじはる 13 是等これらのケルビムの翼󠄅つばさはそののびひろがること二十キユビトともにそのあしにてちそのかほいへ 14 かれまたあをむらさきあかぬのおよび細布ほそぬのをもて障蔽へだてまくつくりケルビムをそのうへ〘610㌻〙

15 またいへ前󠄃まへ柱󠄃はしら二本ふたつつくるそのたかさは三十五キユビトそのいたゞきかしらは五キユビト 16 また環󠄃飾󠄃かざり造󠄃つく鏈索くさりこれめぐらしてこれを柱󠄃はしらいたゞきほどこし石榴ざくろぴやくをつくりてその鏈索くさりうへほどこす 17 この柱󠄃はしら拜殿はいでん前󠄃まへたて一本ひとつみぎ一本ひとつひだりみぎなるものをヤキンとなづひだりなるものをボアズとなづ
 792㌻ 

第4章

1 ソロモンまたあかがねだんつくれりそのながさ二十キユビトひろさ二十キユビトそのたかさ十キユビト 2 またうみ造󠄃つくれりこの邊󠄎ふちよりかの邊󠄎ふちまで十キユビトにしてその周󠄃圍󠄃まはりまろくそのたかさは五キユビトその周󠄃圍󠄃まはりには三十キユビトの繩󠄂なはをめぐらすべし 3 そのしたにはうし像󠄃かたちありてその周󠄃圍󠄃まはりめぐすなはち一キユビトにとをづつありてうみ周󠄃圍󠄃まはりめぐれりこのうしふたならびにしてうみときつけたるなり 4 そのうみは十二のうしうへたてりそのみつきたにむかひみつ西にしにむかひみつみなみにむかひみつひがしにむかふうみはそのうへにありてうしうしろはみなうちにむかふ 5 そのあつさはばその邊󠄎ふち百合花ゆりがたにしてさかづき邊󠄎ふちごとくにつくれりこれは三千バテをうけ 6 かれまた洗盤はち十箇とをつくりて五箇いつつみぎ五箇いつつひだりすゑたりこれはものをあら所󠄃ところにして燔祭はんさいしなをそのなかにてそゝうみ祭司さいしそのあらところなり

7 またきん燈臺とうだいとををその例規さだめしたがひてつく拜殿はいでんうちいつつみぎいつつひだり 8 またつくゑとをつくりて拜殿はいでんうちいつつみぎいつつひだり又󠄂またきんはちぴやくつくれり 9 かれまた祭司さいし庭󠄄には大庭󠄄おほにはおよび庭󠄄にはつくあかがねをもてその扉󠄆とびら覆󠄄おほ 10 うみひがしのかたみぎかたすゑみなみむかはしむ 11 ヒラムまたなべ火鏟じふのうはちとをつくれり  かくヒラムはソロモンわうのためになせるかみいへもろ〳〵工事わざ終󠄃をへたり

12 すなはふたつ柱󠄃はしらたまとそのふたつ柱󠄃はしらいたゞきかしらおよびその柱󠄃はしらいたゞきなるかしらふたつたま包󠄃つゝふたつ網󠄄工あみもの 13 ならびにそのふたつの網󠄄工あみものうへにほどこす石榴ざくろひやくこの石榴ざくろ各々おの〳〵網󠄄工あみものうへふたならびづつありて柱󠄃はしらいたゞきなるかしらの二のたま包󠄃つゝ 14 まただいつくだいうへ洗盤はちつくれり 15 またひとつうみとそのしたなる十二のうし 16 およびなべ火鏟じふのう肉󠄁叉にくさしなどヱホバのいへもろ〳〵器具󠄄うつはもの達󠄃人たつじんヒラム ソロモンわうためつくりたりこれみな磨󠄃みがきあかがねなり
 793㌻ 
17 わうヨルダンの窪地くぼちおいてスコテとゼレダタのあひだ黏土ねばつちにて是等これらさせたり 18 かくのごとくソロモンこれらのもろ〳〵器皿うつはものはなはおほ造󠄃つくりたればそのあかがねおもさはかられざりき

19 ソロモンかみいへ一切すべて器皿うつはもの造󠄃つくれりすなはきんだん供前󠄃そなへのパンをのすつくゑ〘611㌻〙 20 また定規さだめのごとく神殿しんでん前󠄃まへにてをともすべき純金じゆんきん燈臺とうだいおよびその燈盞ともしびざら 21 そのはなその燈盞ともしびざらその燈鉗しんかき是等これらきんじゆんせいなるものなり 22 また剪刀はさみはちさじ火盤ひざら是等これら純金じゆんきんなり又󠄂またいへうちすなはちいと聖󠄃所󠄃きよきところおよび拜殿はいでん肘鈕ひじつぼこれきんなり

第5章

1 かくソロモンがヱホバのいへのためになせ一切すべて工事こうじをはれりこゝにおいてソロモンその父󠄃ちゝダビデが奉納󠄃をさめたるものなる金銀きんぎんおよびもろ〳〵器皿うつはものたづさへいりてかみいへ府庫くらなかおけ

2 こゝにソロモン、ヱホバの契󠄅約けいやくはこをダビデのまちシオンよりかきのぼらんとてイスラエルの長老としよりたちすべて支󠄂派󠄄わかれかしらたちイスラエルの子孫ひと〴〵宗家そうけをさをヱルサレムに召集めしあつめければ 3 イスラエルのひとみな七月󠄃ぐわつ節󠄄筵いはひあたりてわう所󠄃ところあつまり 4 イスラエルの長老等としよりたちみないたりレビびと契󠄅約けいやくはことりあげ 5 その契󠄅約けいやくはこ集會しふくわい幕屋まくや幕屋まくやにありしもろ〳〵聖󠄃きよきうつはかきのぼれりすなは祭司さいしレビびとこれをかきのぼりぬ 6 ときにソロモンわうおよびかれもとあつまれるイスラエルの會衆くわいしう契󠄅約けいやくはこ前󠄃まへにありてひつじうしさゝげたりしがその數󠄄かずおほくしてしるすことも數󠄄かぞふることもあたはざりき 7 かくて祭司さいしたちヱホバの契󠄅約けいやくはこをそのところかきいれたりすなはいへ神殿しんでんなるいと聖󠄃きよき所󠄃ところうちのケルビムの翼󠄅つばさしたかきいりぬ 8 ケルビムは翼󠄅つばさ契󠄅約けいやくはこ所󠄃ところうへべケルビムうへより契󠄅約けいやくはことそのさをおほ 9 さをながかりければさをはし神殿しんでん前󠄃まへ契󠄅約けいやくはこよりえたりしかれどもそとにはえざりきそれ今日こんにちまで彼處かしこにあり 10 契󠄅約けいやくはこうちにはふたひらいたほかなにもあらずこれはイスラエルの子孫ひと〴〵のエジプトよりいでたるときヱホバがかれらと契󠄅約けいやくむすびたまへるときにモーセがホレブにてをさめたるものなり
 794㌻ 

11 かく祭司さいしたち聖󠄃所󠄃せいじよよりいでたりこゝにありし祭司さいしはみな潔󠄄きよめその班列くみによらずして職務つとめをなせり 12 またレビびと謳歌者うたうたふものすなはちアサフ、ヘマン、ヱドトンおよかれらの子等こども兄弟きやうだいたちはみな細布ほそぬの纒󠄂まと鐃鈸ねうはちしつこととをとりだんひがしたてりまた祭司さいし百二十にんかれらとともにありて喇叭らつぱふけ 13 喇叭らつぱもの謳歌者うたうたふものとは一人ひとりのごとくにこゑひとしうしてヱホバをほめかつ頌󠄃たゝへたりしがかれ喇叭らつぱ鐃鈸ねうはちなど樂器がくきをもちてこゑをふりたてよいかなヱホバその矜憫あはれみ世々よゝかぎりなしといひてヱホバをほめけるときくもそのいへすなはちヱホバのいへみて 14 祭司さいしくもゆゑをもてたち奉事つとめをなすことをざりきヱホバの榮光えいくわうかみいへみちたればなり〘612㌻〙

第6章

1 こゝにおいてソロモンいひけるはヱホバはあつくもうちをらんといひたまひしが 2 われなんぢのために住󠄃むべきいへ永久とこしなへをるべき所󠄃ところ建󠄄たてたりと 3 しかしてわうそのかほをふりむけてイスラエルの全󠄃ぜん會衆くわいしうしゆくせりときにイスラエルの會衆くわいしうみなたちをれり

4 かれいひけるはイスラエルのかみヱホバはほむべきかなヱホバはそのくちをもてわが父󠄃ちゝダビデにひそのをもてこれ成󠄃なしとげたまへり 5 すなはいひたまひけらくわれはわがたみをエジプトのより導󠄃みちびいだせしよりわがおくべきいへ建󠄄たてしめんためにイスラエルのもろ〳〵支󠄂派󠄄わかれうちよりいづれまちをも選󠄄えらみしこと又󠄂また何人なにびとをも選󠄄えらみて我民わがたみイスラエルのきみとなせしこと 6 たゞわれはわがくためにヱルサレムを選󠄄えらみまた我民わがたみイスラエルををさめしむるためにダビデを選󠄄えらめり 7 それイスラエルのかみヱホバののためにいへ建󠄄たつることはわが父󠄃ちゝダビデのこゝろにありき 8 しかるにヱホバわが父󠄃ちゝダビデにいひたまひけるはわがのためにいへ建󠄄たつることなんぢこゝろにありなんぢこゝろにこのことあるは
 795㌻ 
9 しかれどもなんぢはそのいへ建󠄄たつべからずなんぢ腰󠄃こしよりいづなんぢそのひとわがのためにいへ建󠄄たつべしと 10 しかしてヱホバそのいひたまひしことばをおこなひたまへりすなはわれわが父󠄃ちゝダビデにかはりてちヱホバのいひたまひしごとくイスラエルのくらゐしイスラエルのかみヱホバののためにいへ建󠄄 11 そのうちにヱホバがイスラエルの子孫しそんになしたまひし契󠄅約けいやくいるはこををさめたりと

12 ソロモン、イスラエルの全󠄃ぜん會衆くわいしう前󠄃まへにてヱホバのだん前󠄃まへたちてその 13 ソロモンさきにながさ五キユビトひろさ五キユビトたかさ三キユビトのあかがねだい造󠄃つくりてこれを庭󠄄には眞󠄃中まんなかすゑおきたりしがすなはちそのうへちイスラエルの全󠄃ぜん會衆くわいしう前󠄃まへにてひざをかがめそのてんのべ 14 いひけるはイスラエルのかみヱホバてんにもにもなんぢのごときかみなしなんぢ契󠄅約けいやくたもちたまひこゝろ全󠄃まつたうしてなんぢ前󠄃まへあゆむところのなんぢしもべども恩惠めぐみほどこしたまふ 15 なんぢなんぢしもべわが父󠄃ちゝダビデにのたまひし所󠄃ところたもちたまへりなんぢくちをもてをもて成󠄃就なしとげたまへること今日こんにちのごとし 16 イスラエルのかみヱホバよされなんぢしもべわが父󠄃ちゝダビデにかたりてなんぢ子孫しそんその道󠄃みちつゝしみてなんぢがわが前󠄃まへあゆめるごとくにわが律法おきてにあゆまばイスラエルのくらゐするひとわが前󠄃まへにてなんぢかくることなかるべしといひたまひしことをダビデのためにたもちたまへ〘613㌻〙 17 さればイスラエルのかみヱホバよなんぢしもべダビデにいひたまへるなんぢのことば效驗しるしあらしめたまへ

18 たゞかみはたしてうへひととともにたまふやそれてんしよてんてんなんぢいるるにたらまし建󠄄たてたるこのいへをや 19 しかれどもわがかみヱホバよしもべ祈禱いのり懇願ねがひをかへりみてしもべいまなんぢ前󠄃まへいのるその號呼よばはり祈禱いのりきゝたまへ 20 ねがはくはなんぢよるひるこのいへうへすなはなんぢそのおかんといひたまへる所󠄃ところうへひらきたまへねがはくはしもべがこのところにむかひていのらん祈禱いのりきゝたまへ
 796㌻ 
21 ねがはくはしもべなんぢたみイスラエルがこのところにむかひていのときにその懇願ねがひきゝたまへ請󠄃なんぢ住󠄃處すみかなるてんよりきゝゆるしたまへ

22 ひとその隣人となりびとにむかひてつみをかせることありてそのひとちかひをもてちかふことを要󠄃もとめられんにきたりてこのいへにおいてなんぢだん前󠄃まへちかひなば 23 なんぢてんよりきゝおこななんぢしもべさばあしもの返󠄄報むくいをなしてその道󠄃みちをそのかうべ義者ただしきものとしてそのにしたがひてこれあしらひたまへ

24 なんぢたみイスラエルなんぢにつみをかしたるがためにてき前󠄃まへやぶれんにもしなんぢにかへりてなんぢあがこのいへにてなんぢ前󠄃まへいのねがひなば 25 なんぢてんよりきゝなんぢたみイスラエルのつみゆるなんぢ彼等かれらとその先祖せんぞあたへし彼等かれらかへらしめたまへ

26 かれらがなんぢつみをかしたるがためにてんとぢあめなからんにかれもしこのところにむかひていのなんぢあがなんぢかれらをくるしめたまふときにそのつみはなれなば 27 なんぢてんよりきてなんぢしもべなんぢのたみイスラエルのつみゆるしたまへなんぢ旣󠄁すでにかれらにそのあゆむべきよき道󠄃みちをしへたまへりなんぢたみあたへて產業さんげふとなさしめたまひしなんぢあめ降󠄄くだしたまへ

28 もしくはくに饑󠄃饉ききんあるかもしくは疫病えきびやう枯死ふけ朽腐くさり蟊賊󠄄おほねむし稲蠧いなむしあるかもしくはそのてきかれらをそのくにまち圍󠄃かこなど如何いかなる災禍わざはひ如何いかなる疾病やまひあるとも 29 もし一人ひとりあるひなんぢたみイスラエルみな各々おの〳〵おのれの災禍わざはひ憂患うれへしりてこのいへにむかひてのべなば如何いかなる祈禱いのり如何いかなる懇願ねがひをなすとも 30 なんぢ住󠄃處すまひどころなるてんよりきゝゆる各々おの〳〵ひとにそのこゝろしりたまふごとくその道󠄃々みち〳〵にしたがひてむくいたまへなんぢのみ人々ひと〴〵こゝろしりたまへばなり 31 なんぢかくかれらをしてなんぢかれらの先祖せんぞあたへたまへるあひだつねになんぢおそれしめなんぢ道󠄃みちあゆましめたまへ
 797㌻ 

32 かつなんぢたみイスラエルのものにあらずしてなんぢおほいなるつよのべたるうでとのために遠󠄄とほくによりきたれる異邦󠄆人ことくにびとにおいてもまたもしきたりてこのいへにむかひていのらば〘614㌻〙 33 なんぢ住󠄃處すみかなるてんよりすべ異邦󠄆人ことくにびとなんぢよびもとむるごとく成󠄃なしたまへなんぢかくすべてたみをしてなんぢらしめなんぢたみイスラエルのなすごとくになんぢおそれしめ又󠄂またわが建󠄄たてたるこのいへなんぢをもて稱󠄄となへらるるといふことをしらしめたまへ

34 なんぢたみそのてきたゝかはんとてなんぢ遣󠄃つかはしたまふ道󠄃みち進󠄃すゝめるときもしなんぢ選󠄄えらびたまへるこのまちおよびわがなんぢのために建󠄄たてたるいへにむかひてなんぢいのらば 35 なんぢてんよりかれらの祈禱いのり懇願ねがひきゝかれらをたすけたまへ

36 ひとつみをかさざるものなければかれなんぢつみをかすことありてなんぢかれらをいかかれらをそのてきわたしたまひててきかれらをとりことして遠󠄄とほまたは近󠄃ちかひきゆかんとき 37 かれらそのとらはれゆきしにおいてみづかこゝろさとるところありその俘擄とらはれにおいてひるがへりてなんぢいのわれらはつみをかもとれることあしことおこなひたりと 38 そのとらへゆかれし俘擄とらはれにて一心いつしん一念いちねんなんぢたちかへなんぢがその先祖せんぞあたへたまへるにむかひなんぢ選󠄄えらびたまへるまちなんぢのために建󠄄たてたるいへにむかひていのらば 39 なんぢ住󠄃處すみかなるてんよりかれらの祈禱いのり懇願ねがひきゝかれらをたすなんぢたみなんぢにむかひてつみをかしたるをゆるしたまへ

40 されわがかみねがはくは此處このところにて祈禱いのりなんぢひらみゝかたむけたまヘ 41 ヱホバかみいまなんぢおよびなんぢちからある契󠄅約けいやくはこ起󠄃たちなんぢ安居あんきよ所󠄃ところにいりたまへヱホバかみねがはくはなんぢ祭司さいしども拯救すくひころも纒󠄂まとはせなんぢ聖󠄃徒せいとたち恩惠めぐみよろこばせたまヘ 42 ヱホバかみなんぢあぶらそそぎしものかほしりぞけたまふなかなんぢしもべダビデのとくかう記念おもひたまへ

第7章

1 ソロモンいのることを終󠄃をへときてんよりくだりて燔祭はんさい犧牲いけにへとをきヱホバの榮光えいくわうそのいへみて
 798㌻ 
2 ヱホバの榮光えいくわうヱホバのいへみちしにより祭司さいしはヱホバのいへいることをざりき 3 イスラエルの子孫ひと〴〵みな降󠄄くだれるをまたヱホバの榮光えいくわうのそのいへにのぞめるを敷󠄃しきいしうへにて俯伏ひれふしはいしヱホバをほめいへよいかなヱホバその恩惠めぐみ世々よゝかぎりなしと

4 かくわうおよびたみみなヱホバの前󠄃まへ犧牲いけにへさゝ 5 ソロモンわうさゝげたる犧牲いけにへうしまんせんひつじ十二まんかくわうたみみなかみいへひらけり 6 祭司さいしたちてそのつとめをなしレビびとはヱホバの樂器がくきとりその樂器がくきはダビデわうかれらのによりて讃美さんびをなすにあたみづかつくりてヱホバの恩惠めぐみ世々よゝかぎりなしと頌󠄃たゝへしめしものなり祭司さいしかれらの前󠄃まへにありて喇叭らつぱきイスラエルのひとみなたちをる〘615㌻〙 7 ソロモンまたヱホバのいへ前󠄃まへなる庭󠄄にはなか聖󠄃きよ其處そこにて燔祭はんさい酬恩祭しうおんさいあぶらとをさゝげたりはソロモンの造󠄃つくれるあかがねだんその燔祭はんさい素祭そさいあぶらとをうくるにたらざりしがゆゑなり

8 そのときソロモン七日なぬかあひだ節󠄄筵いはひをなしけるがイスラエル全󠄃國ぜんこく人々ひと〴〵すなはちハマテのいりくちよりエジプトのかはまでの人々ひと〴〵あつまりてかれとともにありそのくわいはなはだおほいなりき 9 かくて第八日やうかめ聖󠄃せいくわいひらけりかれらは七日なぬかのあひだだん奉納󠄃をさめれいをおこなひまた七日なぬかのあひだ節󠄄筵いはひまもりけるが 10月󠄃ぐわつの二十三にちにいたりてソロモンたみをそのてんまくかへせりみなヱホバがダビデ、ソロモンおよびそのたみイスラエルにほどこしたまひし恩惠めぐみのためによろこびかつこゝろたのしみてされ

11 ソロモン、ヱホバのいへわういへとを造󠄃つくりへヱホバのいへおのれいへとにつきてなさんとこゝろおもひしことこと〴〵成󠄃就なしとげたり 12 ときにヱホバよるソロモンにあらはれてこれいひたまひけるはわれすでになんぢ祈禱いのりきまた此處このところをわがために選󠄄えらびて犧牲いけにへさゝぐるいへとなす 13 われてんとぢあめなからしめ又󠄂また蟊賊󠄄おほねむしめいじてもの食󠄃くらはしめ又󠄂また疫病えきびやう我民わがたみなかにおくらんに
 799㌻ 
14 わがをもて稱󠄄となへらるる我民わがたみもしみづかひくくしいのりてわがかほもとめそのあし道󠄃みちはなれなばわれてんよりきゝてそのつみゆるしそのいやさん 15 いまよりわれこのところ祈禱いのり啓󠄃ひらみゝかたむけん 16 いまわれすでにこのいへ選󠄄えらびかつ聖󠄃別きよわがながこゝにあるべしまたわがもわがこゝろつねこゝにあるべし 17 なんぢもしなんぢ父󠄃ちゝダビデのあゆみしごとくわが前󠄃まへあゆなんぢめいじたるごとくすべおこなひてわが法度のり律例おきてまもらば 18 われなんぢ父󠄃ちゝダビデに契󠄅約けいやくしてイスラエルををさむるひとなんぢかくることなかるべしといひしごとくなんぢくにくらゐかたうすべし

19 されなんぢもしひるがへりなんぢらの前󠄃まへおきたる法度のり誡命いましめ往󠄃ゆきほか神々かみ〴〵つかへかつこれをがまば 20 われかれらをあたへたるよりぬきさるべし又󠄂またわがのために聖󠄃別きよめたるこのいへわれこれをわが前󠄃まへより投棄なげすて萬國ばんこくうち諺語ことわざとなり嘲󠄂笑あざけりとならしめん 21 かつ又󠄂またこのいへたかくあれども終󠄃つひにはそのかたはら過󠄃すぐものみなこれにおどろきていはんヱホバ何故なにゆゑこのこのいへかくなしたるやと 22 ひとこれにこたへていはかれおのれ先祖せんぞをエジプトのより導󠄃みちびいだししそのかみヱホバをすてほか神々かみ〴〵つきしたがひこれをがこれつかへしによりてなりヱホバこれがためにこのもろ〳〵災禍わざはひかれらに降󠄄くだせりと〘616㌻〙

第8章

1 ソロモン二十ねんてヱホバのいへおのれいへ建󠄄たてをはりけるが 2 ヒラムまち幾何いくばくをソロモンにかへしければソロモンまたこれ建󠄄たてなほしイスラエルの子孫ひと〴〵をしてそのうち住󠄃すましむ

3 ソロモンまたハマテゾバに往󠄃ゆきこれ勝󠄃かて 4 かれまた曠野あれののタデモルを建󠄄てハマテのもろ〳〵府庫くらまち建󠄄 5 またかみベテホロンおよびしもベテホロンを建󠄄これ堅固けんごまちにして石垣いしがきありもんあり關木くわんのきあり 6 ソロモンまたバアラテとおのが有󠄃もて府庫くら邑々まち〳〵戰車いくさぐるますべて邑々まち〳〵騎兵きへい邑々まち〳〵ならびにそのエルサレム、レバノンおよびおのをさむるところの全󠄃地ぜんち建󠄄たてんと望󠄇のぞみしものこと〴〵建󠄄
 800㌻ 

7 すべてイスラエルの子孫しそんにあらざるヘテびとアモリびとペリジびとヒビびとヱブスびと遺󠄃のこれるもの 8 そのにありてかれらのあと遺󠄃のこれるその子孫しそんすなはちイスラエルの子孫ひと〴〵ほろぼしつくさざりしたみはソロモンこれを使󠄃役しえきして今日こんにちにいたる 9 しかれどもイスラエルの子孫ひと〴〵をばソロモン一人ひとり奴隸どれいとなしてその工事こうじ使󠄃つかふことをせざりきかれらは軍人いくさびととなり軍旅󠄃ぐんりよかしらとなり戰車いくさぐるま騎兵きへいかしらとなれり 10 ソロモンわう有󠄃司つかさびとをさは二ひやく五十にんありてたみ

11 ソロモン、パロのむすめをダビデのまちよりたづさへのぼりてさきにこれがために建󠄄たておきたるいへにいたるかれすなはちいへわがつまはイスラエルのわうダビデのいへをるべからずヱホバの契󠄅約けいやくはこのいたれるところみな聖󠄃きよければなりと

12 こゝにソロモンさきらう前󠄃まへきづきおきたるヱホバのだんうへにてヱホバに燔祭はんさいさゝぐることをせり 13 すなはちモーセの命令めいれいにしたがひてまいにちれいのごとくにこれさゝ安息日あんそくにち月󠄃朔ついたちおよびとし三次󠄄みたび節󠄄會せちゑすなはちたねいれぬパンの節󠄄いはひなゝ週󠄃まはり節󠄄いはひ結茅節󠄄かりほずまひのいはひとにこれさゝ

14 ソロモンその父󠄃ちゝダビデのさだめたる所󠄃ところにしたがひて祭司さいし班列くみさだめてそのしよくにん又󠄂またレビびとをその勤務つとめにんじて日々ひごとれいのごとく祭司さいし前󠄃まへにて頌󠄃讃たたへごとをなし奉事つとめをなさしめ又󠄂またもんまもものをしてその班列くみにしたがひてしよもんまもらしむかみひとダビデのめいぜしところかくごとくなりければなり 15 祭司さいしとレビびともろ〳〵ことにつきまた府庫くらことにつきてわうめいぜられたる所󠄃ところ違󠄇たがはざりき

16 ソロモンはヱホバのいへもとゐすうまでにその工事こうじ準備そなへをことごとくしおきて遂󠄅つひこれ成󠄃なしをへたればヱホバのいへ全󠄃ぜんせり〘617㌻〙
 801㌻ 

17 こゝにソロモン、ヱドムの海邊󠄎うみべにあるエジオンゲベルおよびエロテに往󠄃ゆけ 18 ときにヒラムそのしもべどもより船󠄄ふねかれ遣󠄃おくりまたうみことしもべども遣󠄃おくりけるが彼等かれらすなはちソロモンのしもべとともにオフルに往󠄃ゆき彼處かしこよりきんひやく五十タラントをとりてソロモンわうもとたづさきたれり

第9章

1 こゝにシバの女王によわうソロモンの風聞うはさきゝおよび難問なんもんをもてソロモンをこゝろみんとてはなは衆多おほく部從ともまはりをしたがへ香物かうもつ夥多おびただしきんはうせきとを駱駝らくだ負󠄅おはせてヱルサレムにきたりソロモンのもとにいたりてそのこゝろにある所󠄃ところをことごとくこれのべけるに 2 ソロモンこれがとひこと〴〵こたへたりソロモンのしらずしてこたへざることなかりき 3 シバの女王によわうソロモンの智慧󠄄ちゑとその建󠄄たてたるいへ 4 またそのせき食󠄃物くひものとそのしよしん列坐なみゐさまとその侍臣そばづかへ伺候たちをるさまかれらの衣服󠄃ころもおよびその酒人さかびととその衣服󠄃ころもならびにかれがヱホバのいへのぼりゆくのぼり道󠄃みちみるにおよびて全󠄃まつたくそのうばはれたり 5 こゝにおいてかれわういひけるは自己おのれくににてなんぢ行爲わざなんぢ智慧󠄄ちゑとにつきてきゝおよびたることば眞󠄃實まことなりき 6 しかるにわれきたりてるまではそのことばしんぜざりしがいまみれなんぢ智慧󠄄ちゑおほいなることきゝたるはその半󠄃分󠄃なかばにもおよばざりきなんぢきゝたる風聞うはさ愈󠄃まされり 7 なんぢ人々ひと〴〵幸福さいはひなるかななんぢ前󠄃まへつねたちなんぢ智慧󠄄ちゑきけこのなんぢの臣僕しもべたち幸福さいはひなるかな 8 なんぢかみヱホバはほむべきかなかれなんぢをよろこびてそのくらゐのぼらせなんぢかみヱホバのためなんぢわうとなしたまへりなんぢかみイスラエルをあいしてながこれかたうせんとするがゆゑなんぢこれわうとなして公󠄃平󠄃こうへい正義せいぎおこなはせたまふなりと

9 すなはちきんひやく二十タラントおよび莫大ばくだい香物かうもつはうせきとをわうおくれりシバの女王によわうがソロモンわうおくりたるがごと香物かうもついまかつ有󠄃あらざりしなり 10 (かのオフルよりきんとりきたりしヒラムの臣僕しもべとソロモンの臣僕しもべたちまた白檀󠄂びやくだんのはうせきとをもたづさへいたりければ
 802㌻ 
11 わうその白檀󠄂びやくだんのをもてヱホバのいへわうみやとに段階だんかいつくりまた謳歌者うたうたふもののためにことしつとをつくれりこれより前󠄃まへにはかくのごときものユダのみえしことなかりき) 12 ソロモンわうシバの女王によわうものおくりてそのたづさへきたれる所󠄃ところむくいたるがうへにまたこれ望󠄇のぞみにまかせてすべてそのもとむるものあたへたりかくかれはその臣僕しもべとともにさりてそのくに還󠄃かへりぬ〘618㌻〙

13ねんにソロモンの所󠄃ところきたれるきん重量めかたは六ぴやく六十六タラントなり 14 このほかにまた商賣あきうどおよび商旅󠄃たびあきうどたづさへきたるものありアラビアの一切すべて王等わうたちおよびくに知事つかさたちもまた金銀きんぎんをソロモンにたづさいたれり 15 ソロモンわうのべきん大楯おほだてひやくつくれりその大楯おほだてまいにはのべきんぴやくシケルをもち 16 またのべきんだてびやくつくれりそのだてまいにはきんびやくシケルをもちわうこれらをレバノンもりいへおけ 17 わうまた象牙󠄂ざうげをもておほいなる寳座くらゐひとつ造󠄃つく純金じゆんきんをもてこれおほへり 18 その寳座くらゐにはむつ階級きだあり又󠄂またきんあしだいありてともにその寳座くらゐ連󠄃つらなりそのするところ此旁こなた彼旁かなた按手てかけありて按手てかけわき二頭ふたつ獅子しゝたちをり 19 そのむつ階級きだに十二の獅子しゝありて此旁こなた彼旁かなたたてかくのごときものつくれるくにいまかつ有󠄃あらざりしなり 20 ソロモンわうもちゐる飮料のみものうつはみなきんなりまたレバノンもりいへうつはもことごとく精金せいきんなりぎんはソロモンのにはなにともかぞへざりしなり 21 わうふねヒラムのしもべのせてタルシシに往󠄃き三ねんごと一回ひとたびそのふねタルシシより金銀きんぎん象牙󠄂ざうげさるおよび孔雀くじやくのせきたりたればたり

22 ソロモンわうてん諸王しよわう勝󠄃まさりて富有󠄃とみ智慧󠄄ちゑとをもちたれば 23 てん諸王しよわうみなかみがソロモンのこゝろさづけたまへる智慧󠄄ちゑきかんとてソロモンのかほんことをもと 24 各々おの〳〵その禮物れいもつたづさへきたすなはぎんうつはきんうつは衣服󠄃ころも甲冑よろひ香物かうもつむまなど年々とし〴〵定分󠄃さだまりありき 25 ソロモン戰車いくさぐるまむません廐󠄇きう騎兵きへいまんせんありわうこれを戰車いくさぐるま邑々まち〳〵きまたヱルサレムにて自己おのれ所󠄃ところおけ 26 かれかはよりペリシテのとエジプトのさかひまでの諸王しよわう統治すべをさめたり
 803㌻ 
27 わうぎんいしのごとくヱルサレムにおほからしめまた香柏かうはく平󠄃野ひらのくはののごとくおほからしめたり 28 また人衆ひと〴〵エジプトなどの諸國しよこくよりむまをソロモンに率󠄃ひきいたれり

29 ソロモンのそのほか始終󠄃しじう行爲わざ預言者よげんしやナタンのふみとシロびとアヒヤの預言よげん先見者せんけんしやイドがネバテのヤラベアムにつきて述󠄃のべたる默旨もくしうちしるさるるにあらずや 30 ソロモンはヱルサレムにて四十ねんあひだイスラエルの全󠄃地ぜんちをさめたり 31 ソロモンその先祖せんぞたちともねむりてその父󠄃ちゝダビデのまちはうむられそのレハベアムこれにかはりてわうとなれり

第10章

1 こゝにレハベアム、シケムに往󠄃ゆけはイスラエルみなかれわうとなさんとてシケムにいたりたればたり 2 ネバテのヤラベアムはさきにソロモンわうかほ避󠄃さけてエジプトに逃󠄄のがをりしがこのことをきゝてエジプトよりかへれり〘619㌻〙 3 人衆ひと〴〵ひと遣󠄃つかはしてこれまねきたるなりかくてヤラベアムとイスラエルのひとみなきたりてレハベアムにかたりていひけるは 4 なんぢ父󠄃ちゝわれらのくびきくるしくせりされなんぢいまなんぢ父󠄃ちゝくるしきつとめとそのわれらにかうむらせたるおもくびきかろくしたまへさすれば我儕われらなんぢにつかへん 5 レハベアムかれらにいひけるはなんぢ三日みつかふたゝわれきたれとたみすなはちされ

6 こゝにおいてレハベアムわうその父󠄃ちゝソロモンのいけあひだこれが前󠄃まへたちたる老人らうじんたちはかりていひけるはなんぢ如何いかをしへてこのたみこたへしむるや 7 かれらレハベアムにかたりていひけるはなんぢもしこのたみあつあしらこれよろこばせよきことばこれかたらばながなんぢしもべたらんと 8 しかるにかれその老人らうじんたちをしへしをしへ自己おのれとともに生長そだちおのれ前󠄃まへたつところの少年せうねんはかれり 9 すなはかれらにいひけるはなんぢ如何いかをしへてわれらをしてこのわれかたりてなんぢ父󠄃ちゝわれらにかうむらせしくびきかろくせよとたみこたへしむるやと
 804㌻ 
10 かれとともに生長そだちたる少年せうねんかれにかたりていひけるはなんぢかたりてなんぢ父󠄃ちゝわれらのくびきおもくしたればなんぢこれをわれらのためにかろくせよといひたるこのたみなんぢかくこたかくこれにいふべしわがゆびわが父󠄃ちゝ腰󠄃こしよりもふと 11 わが父󠄃ちゝなんぢらにおもくびき負󠄅おはせたりしがわれ更󠄃さらなんぢらのくびきおもくせんわが父󠄃ちゝむちをもてなんぢらをこらせしがわれ蠍󠄂さそりをもてなんぢらをこらさんと

12 さてまたヤラベアムと民等たみどもみなわうつげ第三日みつかめふたゝわれにきたれといひしごとく第三日みつかめにレハベアムにいたりしに 13 わう荒々あら〳〵しくかれらにこたへたりすなはちレハベアムわう老人らうじんをしへ 14 少年せうねんをしへのごとくかれらにつげいひけるはわが父󠄃ちゝなんぢらのくびきおもくしたりしがわれ更󠄃さらこれおもくせんわが父󠄃ちゝむちをもてなんぢらをこらせしがわれ蠍󠄂さそりをもてなんぢらをこらさんと 15 わうかくたみきくことをせざりき此事このことかみよりいでたるものにしてそのしかるはヱホバかつてシロびとアヒヤによりてネバテのヤラベアムにつげたることば成󠄃就なしとげんがためなり

16 イスラエルのたみみなわうおのれきかざるをしかばわうこたへていひけるはわれらダビデのうちなに分󠄃ぶんあらんやヱッサイのうちには所󠄃有󠄃しよいうなしイスラエルよなんぢ各々おの〳〵そのてんまくかへれダビデやからいまおのれのいへ顧󠄃かへりみよとかくイスラエルはみなそのてんまくかへれり 17 たゞしユダの邑々まち〳〵住󠄃すめるイスラエルの子孫ひと〴〵うへにはレハベアムなほわうたりき 18 レハベアムわうえきかしらなるアドラムを遣󠄃つかはしけるにイスラエルの子孫ひと〴〵いしをもてこれをうちしなしめたればレハベアムわう急󠄃いそぎてそのくるまのぼりてエルサレムに逃󠄄にげかへれり〘620㌻〙 19 かくのごとくイスラエルはダビデのいへそむきて今日こんにちにいたる

第11章

1 こゝにレハベアム、ヱルサレムにいたりてユダとベニヤミンのいへより倔强くつきやう武者つはもの十八まんあつしかしてレハベアムくにおのれかへさんためにイスラエルとたゝかはんとせしに 2 ヱホバのことばかみひとシマヤにのぞみて
 805㌻ 
3 ソロモンのユダのわうレハベアムおよびユダとベニヤミンにあるイスラエルの人々ひと〴〵つげいふべし 4 ヱホバかくなんぢせめのぼるべからず又󠄂またなんぢらの兄弟きやうだいたゝかふべからず各々おの〳〵そのいへかへ此事このことわれよりいでたるものなりとかれすなははちヱホバのことばにしたがひヤラベアムにせめゆくことをやめかへれり

5 かくてレハベアム、ヱルサレムにりユダに守衛󠄅まもり邑々まち〳〵建󠄄たてたり 6 すなはちその建󠄄たてたるものはベテレヘム、エタム、テコア 7 ベテズル、シヨコ、アドラム 8 ガテ、マレシヤ、ジフ 9 アドライム、ラキシ、アゼカ 10 ゾラ、アヤロン、ヘブロン是等これらはユダとベニヤミンにありて守衛󠄅まもりまちなり 11 かれその守衛󠄅まもり邑々まち〳〵堅固けんごにしこれ軍長ぐんちやうりやう食󠄃しよくあぶらさけとをたくはへ 12 またその一切すべてまちたてほことをそなへてこれはなはつよからしむユダとベニヤミンこれにつけ

13 イスラエルの全󠄃地ぜんち祭司さいしとレビびと四方よもさかひよりきたりてレハベアムにとう 14 すなはちレビびとはその郊地かうち產業さんげふとをはなれてユダとヱルサレムにいたれりはヤラベアムとその子等こらかれらをはいして祭司さいしつとめをヱホバの前󠄃まへなさしめざりしゆゑなり 15 ヤラベアムは崇邱たかきところ牡山羊をやぎおのれつくれるこうしとのためにみづか祭司さいし 16 またイスラエルの一切すべて支󠄂派󠄄わかれうちすべてそのこゝろかたむけてイスラエルのかみヱホバをもとむるものはその先祖せんぞかみヱホバに禮物そなへものさゝげんとてレビびとにしたがひてヱルサレムにいたれり 17 かくのごとく彼等かれらユダのくにかたうしソロモンのレハベアムをして三ねんあひだつよからしめたりすなはたみは三ねんあひだダビデとソロモンの道󠄃みちあゆめり

18 レハベアムはダビデのヱレモテのむすめマハラテをつまめとれりマハラテはヱッサイのエリアブのむすめアビハイルのうみものなり 19 かれヱウシ、シヤマリヤおよびザハムの三 20 またこれのちにアブサロムのむすめマアカをめとれりかれアビヤ、アツタイ、ジザおよびシロミテを
 806㌻ 
21 レハベアムはアブサロムのむすめマアカをその一切すべてつまそばめとにまさりてあいせりかれつま十八にんそばめ六十にん男子なんし二十八にん女子によし六十にんまう 22 レハベアム、マアカのアビヤをわうとなさんとおもふがゆゑこれたてかしらとなしその兄弟きやうだいをさとなせり〘621㌻〙 23 かゝるがゆゑ慧󠄄さととりおこなその男子むすこどもこと〴〵くユダとベニヤミンのなる守衛󠄅まもり邑々まち〳〵ちらこれりやう食󠄃しよくおほあたへかつ衆多おほくつまもとめさせたり

第12章

1 レハベアムそのくにかたくしそのつよくするにおよびてヱホバの律法おきてすてたりイスラエルみなこれなら 2 かれかくヱホバにむかひてつみをかすによりてレハベアムの五ねんにエジプトのわうシシヤク、ヱルサレムにせめのぼれり 3 その戰車いくさぐるまは一せんひやく騎兵きへいは六まんまたかれしたがひてエジプトよりきたれるたみルビびとスキびとエテオピヤびと數󠄄かずしれず 4 かれすなはちユダの守衛󠄅まもり邑々まち〳〵進󠄃すすみてヱルサレムにいた 5 こゝにおいてレハベアムおよびユダの牧伯等つかさたちシシヤクのゆゑによりてヱルサレムにあつまりけるに預言者よげんしやシマヤこれがもとにいたりてこれいひけるはヱホバかくいひたまふ汝等なんぢらわれすてたればわれなんぢらをシシヤクの遺󠄃すておけりと 6 こゝをもてイスラエルの牧伯等つかさたちおよびわうみづかひくくしてヱホバはただしいへ 7 ヱホバかれらがみづかひくくするをたまひければヱホバのことばシマヤにのぞみて彼等かれらみづかひくくしたればわれかれらをほろぼさずすこし拯救すくひかれらにほどこさんわれシシヤクのをもてわれ忿怒いかりをヱルサレムにもらさじ 8 さりながら彼等かれらこれしんとならんこれかれらがわれつかふること國々くに〴〵王等わうたちつかふることとのわかちをしらんためなりと

9 エジプトのわうシシヤクすなはちヱルサレムにせめのぼりヱホバのいへ寳物たからものわういへ寳物たからものとをうばひてこと〴〵くこれを又󠄂またソロモンのつくりたるきんたてうばひされり
 807㌻ 
10 こゝをもてレハベアムわうそのかはりあかがねたてつくわういへもんまも侍衛󠄅じゑいかしらたちにこれを交󠄄わたおきけるが 11 わうヱホバのいへときには侍衛󠄅じゑいきたりてこれ負󠄅ひまた侍衛󠄅じゑい房󠄃いへにこれをもちかへれり 12 レハベアムみづかひくくしたればヱホバの忿怒いかりかれをはなれこれをこと〴〵ほろぼさんとはたまはず又󠄂またユダにも善事よきことありき

13 レハベアムわうはヱルサレムにありてそのちからつよくしをさめたりすなはちレハベアムは四十一さいのときくらゐき十七ねんあひだヱルサレムにてをさこれすなはちヱホバがそのおかんとてイスラエルの一切すべて支󠄂派󠄄わかれうちより選󠄄えらびたまへるまちなりかれはゝはアンモニびとにしてそのをナアマといふ 14 レハベアムはヱホバをもとむることこゝろかたむけずしてあしことおこなへり〘622㌻〙

15 レハベアムの終󠄃じう行爲わざ預言者よげんしやシマヤのふみおよび先見者せんけんしやイドのふみうち系圖󠄃けいづかたちしるさるるにあらずやレハベアムとヤラベアムのあひだにはたえ戰爭いくさありき 16 レハベアムその先祖せんぞたちとともにねむりてダビデのまちはうむられそのアビヤこれにかはりてわうとなれり

第13章

1 ヤラベアムわうの十八ねんにアビヤ、ユダのわうとなり 2 ヱルサレムにて三ねんあひだをさめたりそのはゝはギベアのウリエルのむすめにしてをミカヤといふこゝにアビヤとヤラベアムのあひだ戰爭いくさあり 3 アビヤは四十まん軍勢ぐんぜいをもて戰鬪たたかひそなこれみな倔强くつきやうたけ武夫つはものなり又󠄂またヤラベアムは倔强くつきやうひと八十まんをもてこれにむかひて戰爭いくさ行伍そなへこれまた大勇󠄃士だいゆうしなり
 808㌻ 
4 ときにアビヤ、エフライムの山地やまちなるゼマライムやまうへたちいひけるはヤラベアムおよびイスラエルの人々ひと〴〵みなきけ 5 なんぢしらずやイスラエルのかみヱホバしほ契󠄅約けいやくをもてイスラエルのくにながくダビデとその子孫しそんたまへり 6 しかるにダビデのソロモンのしんたるネバテのヤラベアムおこりてそのしゆくん叛󠄃そむ 7 邪󠄅曲よこしまなる放蕩はうたうしゃこれにあつまみづかつよくしてソロモンのレハベアムにてきせしがレハベアムはわかくまたこゝろ弱󠄃よわくしてこれあたちからなかりき 8 いままたなんぢらはダビデの子孫しそんにあるヱホバのくにてきたいせんとすなんぢらは大軍たいぐんなり又󠄂またヤラベアムがつくりてなんぢらのかみなしたるきんこうしなんぢらとともにあり 9 なんぢらはアロンの子孫しそんたるヱホバの祭司さいしとレビびととを逐󠄃おひはな國々くに〴〵たみなすがごとくに祭司さいしたつるにあらずやすなはたれにもあれわか牡牛をうし一匹󠄃ひとつ牡羊をひつじ七匹󠄃ななつたづさへきたりてみたものみなかのかみならぬもの祭司さいしとなることをるなり 10 され我儕われらおいてはヱホバ我儕われらかみにましまして我儕われらこれすてずまたヱホバにつかふる祭司さいしはアロンの子孫しそんにして役事はたらきをなすものはレビびとなり 11 かれ朝󠄃あさごとゆふごとにヱホバに燔祭はんさいさゝかうくことを又󠄂また供前󠄃そなへのパンをじゆんせいつくゑうへそなへまたきん燈臺とうだいとその燈盞ともしびざらととのへてゆふごとにともすなりかくわれらはわれらのかみヱホバの職守つとめまもれどもなんぢらはかへつかれすてたり 12 かみみづからわれらとともにいましてわれらのたいしやうとなりたまふまたその祭司さいしども喇叭らつぱふきならしてなんぢらをむイスラエルの子孫ひと〴〵なんぢらの先祖せんぞかみヱホバにてきしてたゝかなかなんぢあらざるべければなりと

13 ヤラベアム伏兵ふくへいかれらのうしろまはらせたればイスラエルはユダの前󠄃まへにあり伏兵ふくへいそのうしろにあり 14 ユダうしろ顧󠄃かへりみるにてき前󠄃ぜんにありければヱホバにむかひて號呼よばは祭司さいしども喇叭らつぱふけ〘623㌻〙 15 ユダの人々ひと〴〵すなはち吶喊ときのこゑあげけるがユダの人々ひと〴〵吶喊ときのこゑあぐるにあたりてかみヤラベアムとイスラエルの人々ひと〴〵をアビヤとユダの前󠄃まへ打敗うちやぶたまひしかば 16 イスラエルの子孫ひと〴〵はユダの前󠄃まへより逃󠄄にげはしれりかみかくかれらをこれわたしたまひければ 17 アビヤとそのたみかれらを夥多おびたゞしうちころせりイスラエルのころされてたふれしものは五十萬人まんにんみな倔强くつきやうひとなりき
 809㌻ 
18 このときにはイスラエルの子孫ひと〴〵うち負󠄅まかされユダの子孫ひと〴〵勝󠄃かちたりかれらその先祖せんぞかみヱホバをたのみしがゆゑなり 19 アビヤすなはちヤラベアムを追󠄃擊おひうちまち數󠄄すうかれよりれりすなはちベテルとその郷里むらざとヱシヤナとその郷里むらざとエフロンとその郷里むらざとこれなり 20 ヤラベアムはアビヤのふたゝ權勢いきほひふるふことをずヱホバにうたれてしね 21 されどアビヤは權勢いきほひつま十四にんめと男子なんし二十二にん女子によし十六にんまうけたり 22 アビヤのそのほか作爲わざとその行爲おこなひとそのことば預言者よげんしやイドの註釋ちうしやくしるさる

第14章

1 アビヤその先祖せんぞたちとともにねむりてダビデのまちはうむられそのアサこれにかはりてわうとなれりアサのになりてそのくにねんあひだ平󠄃穩おだやかなりき 2 アサはそのかみヱホバのよし正義ただしたまふことおこなへり 3 すなはことなる祭壇さいだんとりのぞきもろ〳〵崇邱たかきところこぼ柱󠄃はしら像󠄃ざううちくだきアシラ像󠄃ざうきりたふ 4 ユダにめいじてその先祖せんぞたちかみヱホバをもとめしめその律法おきて誡命いましめおこなはしめ 5 ユダの一切すべて邑々まち〳〵より崇邱たかきところ像󠄃ざうとをとりのぞけりしかしてくにかれ前󠄃まへ平󠄃穩おだやかなりき 6 かれまた守衛󠄅まもりまち數󠄄すうをユダに建󠄄たてたりはそのくに平󠄃安へいあんこのとしごろ戰爭いくさなかりしにすなはちヱホバかれ安息あんそくたまひしなり 7 かれすなはちユダにいひけるは我儕われら是等これらまち建󠄄てその四周󠄃まはり石垣いしがききづ戌樓やぐら起󠄃おこもん門閂かんぬきとをまうけん我儕われらかみヱホバを我儕われらもとめしによりこのくになほ我儕われら前󠄃まへにありわれかれもとめたれば四方しはうにおいてわれらに平󠄃安へいあんたまへりとかくかれ阻滯とどこほりなくこれ建󠄄たてをへたり 8 アサの軍勢ぐんぜいはユダよりいでたるもの三十まんありてたてほことをりベニヤミンよりいでたるもの二十八まんありてだてゆみこれみな大勇󠄃士だいゆうしなり

9 こゝにエテオピアびとゼラ軍勢ぐんぜいひやく萬人まんにん戰車いくさぐるまびやくりやう率󠄃ひきゐてせめきたりマレシヤにいたりければ 10 アサこれにむかひて進󠄃すゝともにマレシヤのゼパタのたににおいて戰爭いくさ陣列そなへ
 810㌻ 
11 ときにアサそのかみヱホバにむかひてよばはりてふヱホバよちからあるものたすくるもちからなきものたすくるもなんぢにおいてはことなることわれらのかみヱホバよわれらをたすけたまへわれらはなんぢ倚賴よりたのなんぢりて往󠄃ゆきこのぐんしうあたるヱホバよなんぢわれらのかみにましませりひとをしてなんぢ勝󠄃かたせたまふなかれと〘624㌻〙 12 ヱホバすなはちアサの前󠄃まへとユダの前󠄃まへにおいてエテオピアびとうちやぶりたまひしかばエテオピアびと逃󠄄にげはしりけるに 13 アサとこれしたがふたみかれらをゲラルまで追󠄃擊おひうてかくエテオピアびとたふれてふたゝふるふことをざりき彼等かれらヱホバとその軍旅󠄃ぐんりよ打敗うちやぶられたればなりユダの人々ひと〴〵たる掠取物ぶんどりものはなはおほかりき 14 かれらはまたゲラルの四周󠄃まはり邑々まち〳〵こと〴〵うちやぶれりこれその邑々まち〳〵ヱホバをおそれたればなりこゝにおいてかれらその一切すべてまちよりものかすめたりしがそのうちよりたる掠取物ぶんどりもの夥多おびただしかりき 15 また家畜かちくのをるてんまく襲󠄂おそふてひつじ駱駝らくだおほうばしかしてヱルサレムにかへりぬ

第15章

1 こゝかみみたまオデデのアザリヤにのぞみければ 2 かれいでゆきてアサを迎󠄃むかこれいひけるはアサおよびユダとベニヤミンの人々ひと〴〵われ汝等なんぢらがヱホバとともにをるあひだはヱホバもなんぢらとともいますべしなんぢもしかれをもとめなばかれ遇󠄃あはされどかれをすてなばかれなんぢらをすてたまはん 3 そも〳〵イスラエルには眞󠄃まことかみなく敎訓をしへほどこす祭司さいしなく律法おきてなきことひさしかりしが 4 患難なやみときにイスラエルのかみヱホバにたちかへりてこれもとめたればすなはちこれに遇󠄃あへ 5 當時そのころいづものにもものにも平󠄃安へいあんなくたゞおほいなる苦患くるしみくにぐにのたみのぞめり 6 くにくにまちまちうちくだかるかみもろ〳〵患難なやみをもてこれくるしめたまへばなり 7 されなんぢつよかれよなんぢらの弱󠄃よわくするなかなんぢらの行爲わざにはむくいたまものあるべければなりと
 811㌻ 

8 アサこれらのことばおよび預言者よげんしやオデデの預言よげんきゝちから憎にくむべきものをユダとベニヤミンの全󠄃地ぜんちよりのぞきまたそのエフライムの山地やまちたる邑々まち〳〵よりのぞきヱホバのらう前󠄃まへなるヱホバのだんさいこうせり 9 かれまたユダとベニヤミンの人々ひと〴〵およびエフライム、マナセ、シメオンよりきたりて寄寓やおでれものあつめたりイスラエルの人々ひと〴〵うちヱホバかみのアサとともいますをてアサに降󠄄くだれるもの夥多おびただしかりしなり 10 彼等かれらすなはちアサの治世ぢせいの十五ねんの三月󠄃ぐわつにヱルサレムにあつま 11 そのたづさへきたれる掠取物ぶんどりものうちよりうしひやくひつじせんをそのヱホバにさゝ 12 みな契󠄅約けいやくむすびていはこゝろつくせいしんつくして先祖せんぞかみヱホバをもとめん 13 すべてイスラエルのかみヱホバをもとめざるもの大小だいせう男女なんによ區別わかちなくこれころさんと 14 しかしておほごゑ號呼よばはりをなし喇叭らつぱかくならしてヱホバにちかひ 15 ユダみなそのちかひよろこべりすなはかれいちしんをもてちかひ一念ひとすぢにヱホバをもとめたればヱホバこれに遇󠄃四方しはうにおいてこれ安息あんそくをたまへり〘625㌻〙

16 さてまたアサわうはゝマアカ、アシラ像󠄃ざうつくりしこと有󠄃ありければアサこれをおとしておほきさきたらしめずその像󠄃ざうきりたふして粉󠄃々こな〴〵くだきキデロンがはにてこれをやけ 17 たゞ崇邱たかきところなほイスラエルよりのぞかざりきされどもアサのこゝろいちしやうあひだ全󠄃まつたかりしなり 18 かれはまたその父󠄃ちゝ納󠄃をさめたるものおよびおのれ納󠄃をさめたるものすなはち金銀きんぎんならびに器皿うつはものなどをヱホバのいへたづさへいれり 19 アサの治世ぢせいの三十五ねんまではふたゝ戰爭いくさあらざりき

第16章

1 アサの治世ぢせいの三十六ねんにイスラエルのわうバアシヤ、ユダにせめのぼりユダのわうアサの所󠄃ところたれをも往󠄃來ゆききせざらしめんとてラマを建󠄄たてたり 2 こゝにおいてアサ、ヱホバのいへわういへとの府庫くらより金銀きんぎんとりいだしダマスコに住󠄃すめるスリアのわうベネハダデにおくりていひけるは 3 わが父󠄃ちゝなんぢ父󠄃ちゝあひだごとわれなんぢあひだやくたてわれいまなんぢ金銀きんぎんおくれり往󠄃ゆきなんぢとイスラエルのわうバアシヤとのやくやぶかれをしてわれはなれてさらしめよ
 812㌻ 
4 ベネハダデすなはちアサわう自己おのれ軍勢ぐんぜいかしらたちをイスラエルの邑々まち〳〵せめ遣󠄃やりければ彼等かれらイヨン、ダン、アベルマイムおよびナフタリの一切すべて府庫くら邑々まち〳〵うちたり 5 バアシヤきゝてラマを建󠄄たつることをめその工事こうじはいせり 6 こゝにおいてアサわうユダ全󠄃國ぜんこくひと率󠄃ひきゐバアシヤがラマを建󠄄たつるにもちひたるいし材木ざいもく運󠄃はこびきたらしめこれをもてゲバとミズパを建󠄄たてたり

7 そのころ先見者せんけんしやハナニ、ユダのわうアサのもとにいたりてこれいひけるはなんぢはスリアのわう倚賴よりたのみてなんぢかみヱホバに倚賴よりたのまざりしによりてスリアわう軍勢ぐんぜいなんぢだつせり 8 かのエテオピアびととルビびと大軍たいぐんにして戰車いくさぐるまおよび騎兵きへいはなはだおほかりしにあらずやしかるもなんぢヱホバに倚賴よりたのみたればヱホバかれらをなんぢわたしたまへり 9 ヱホバは全󠄃ぜん世界せかいあまねそなはしおのれにむかひてこゝろ全󠄃まつたうするもののためにちからあらはしたまふこのことにおいてなんぢおろかなることをなせりゆゑこののちなんぢ戰爭いくさあるべしと 10 しかるにアサその先見者せんけんしやいかりてこれ獄舍ひとやにいれたりはげしくこのことのためにかれいかりたればなりアサまたそのころたみ虐󠄃しへたげたることありき

11 アサの終󠄃じう行爲わざはユダとイスラエルの列王れつわうふみしるさる 12 アサはその治世ぢせいの三十九ねんあしみその病患やまひつひにはげしくなりしがその病患やまひときにもヱホバをもとめずして醫師いしやもとめたり 13 アサその先祖せんぞたちともねむりその治世ぢせいの四十一ねんしね〘626㌻〙 14 人衆ひと〴〵これをそのおのれのためにダビデのまちほりおけるはかはうむ製香かほりづくり術󠄃じゆつをもてせいしたる種々さま〴〵香物かうもつみたせるとこうへこれがために夥多おびただしくたきものをなせり

第17章

1 アサのヨシヤパテ、アサにかはりてわうとなりイスラエルにむかひてちからつよくし 2 ユダの一切すべて堅固けんごなる邑々まち〳〵へいきユダのおよびその父󠄃ちゝアサがとりたるエフライムの邑々まち〳〵ちんだい
 813㌻ 
3 ヱホバ、ヨシヤパテとともにいませりかれその父󠄃ちゝダビデの最初はじめ道󠄃みちあゆみてバアルなどもとめず 4 その父󠄃ちゝかみもとめてその誡命いましめあゆみイスラエルの行爲わざならはざればなり 5 このゆゑにヱホバくにかれかたたてたまへりまたユダの人衆ひと〴〵みなヨシヤパテに禮物れいもつおくれりかれとみたふときとをきはめたり 6 こゝにおいてかれヱホバの道󠄃みちにそのこゝろはげまし遂󠄅つひ崇邱たかきところとアシラ像󠄃ざうとをユダよりのぞけり

7 かれまたその治世ぢせいの三ねんにその牧伯つかさベネハイル、オバデヤ、ゼカリヤ、ネタンエルおよびミカヤを遣󠄃つかはしてユダの邑々まち〳〵にて敎誨をしへをなさしめ 8 またレビびとうちよりシマヤ、ネタニヤ、ゼバデヤ、アサヘル、セミラモテ、ヨナタン、アドニヤ、トビヤ、トバドニヤなどいふレビびと遣󠄃つかはしてこれともならしめかつ祭司さいしエリシヤマとヨラムをもこれとも遣󠄃つかはしけるが 9 かれらはヱホバの律法おきてふみたづさヘユダにおいて敎誨をしへをなしユダの邑々まち〳〵こと〴〵ゆきめぐりてたみをしへたり。

10 こゝにおいてユダの周󠄃圍󠄃まはり國々くに〴〵みなヱホバをおそれてヨシヤパテをせめることをせざりき 11 またペリシテびとうち禮物れいもつおよびみつぎぎんをヨシヤパテにおくれるものありかつ又󠄂またアラビヤびと家畜かちくをこれにおくれりすなは牡羊をひつじせんひやく牡山羊をやぎせんひやく 12 ヨシヤパテは益々ます〳〵おほいになりゆきてユダに城󠄃しろおよび府庫くらまちおほ建󠄄 13 ユダの邑々まち〳〵おほくの工事こうじ大勇󠄃士だいゆうしたる軍人いくさびとをヱルサレムにおけ 14 彼等かれら數󠄄かぞふるにその宗家そうけしたがへばのごとしユダよりいでたるせんにんかしらうちにはアデナといふ軍長ぐんちやうあり大勇󠄃士だいゆうし三十まんこれにしたがふ 15 その次󠄄つぎ軍長ぐんちやうヨハナンこれしたがものは二十八萬人まんにん 16 その次󠄄つぎはジクリのアマシヤかれよろこびてそのをヱホバにさゝげたり大勇󠄃士だいゆうし二十まんこれにしたがふ
 814㌻ 
17 ベニヤミンよりいでたるものうちにはエリアダといふ大勇󠄃士だいゆうしありゆみおよびたてもつもの二十まんこれにしたがふ 18 その次󠄄つぎはヨザバデ戰門たたかひ準備そなへをなせるもの十八まんこれにしたがふ 19 是等これらみなわうつかふる者等ものどもなりこのほかにまたユダ全󠄃國ぜんこく堅固けんごなる邑々まち〳〵わうおけものあり〘627㌻〙

第18章

1 ヨシヤパテはとみたふときとをきはめアハブとえんむすべり 2 かれ數󠄄すうねんのちサマリアにくだりてアハブをとひければアハブかれおよびその部從ともまはりのためにうしひつじおほほふりギレアデのラモテにともせめのぼらんことをかれ勸󠄂すゝ 3 すなはちイスラエルのわうアハブ、ユダのわうヨシヤパテにいひけるはなんぢわれとともにギレアデのラモテにせめゆくやヨシヤパテこれにこたへけるはわれなんぢのごとく我民わがたみなんぢたみのごとしなんぢとともに戰門たたかひのぞまんと

4 ヨシヤパテまたイスラエルのわういひけるは請󠄃今日こんにちヱホバのことばとひたまへと 5 こゝにおいてイスラエルのわう預言者よげんしやひやくにんあつめてこれいひけるはわれらギレアデのラモテに往󠄃ゆきたゝかふべきや又󠄂またやむべきや彼等かれらいひけるはせめのぼりたまへかみこれをわうわたしたまふべしと 6 ヨシヤパテいひけるはこのほかわれらのよりとふべきヱホバの預言者よげんしやこゝにあらざるや 7 イスラエルのわうこたへてヨシヤパテにいひけるはほかになほ一人ひとりありわれこれによりてヱホバにとふことをされかれいままでわれにつきて善事よきこと預言よげんせずつねあしことのみを預言よげんすればわれかれにくむなりそのものすなはちイムラのミカヤなりとしかるにヨシヤパテこたへてわうしかのたまなかれといひければ 8 イスラエルのわう一人ひとり官吏󠄄くわんりよびてイムラのミカヤを急󠄃いそきたらしめよといへ 9 イスラエルのわうおよびユダのわうヨシヤパテは朝󠄃衣てうい纒󠄂まとひサマリアのもんいりくちひろにて各々おの〳〵そのくらゐ預言者よげんしやみなその前󠄃まへ預言よげんせり 10 ときにケナアナのゼデキヤてつつの造󠄃つくりていひけるはヱホバかくいひたまふなんぢ是等これらをもてスリアびとつきほろぼしつくすべしと 11 預言者よげんしやみなかく預言よげんしてふギレアデのラモテにせめのぼりて勝󠄃利しやうりたまへヱホバこれをわうわたしたまふべしと
 815㌻ 

12 こゝにミカヤをめさんとて往󠄃ゆきたる使󠄃者つかひこれにかたりていひけるは預言者よげんしやたちことばひとつくちよりいづるがごとくにしてわう請󠄃なんぢことばをもかれらの一人ひとりのごとくなして善事よきこと 13 ミカヤいひけるはヱホバはわがかみのたま所󠄃ところわれべんと 14 かくてわういたるにわうかれいひけるはミカヤよわれらギレアデのラモテに往󠄃ゆきたゝかふべきや又󠄂またやむべきやかれいひけるはのぼりゆきてたまへかれらはなんぢわたされんと 15 わうかれにいひけるはわれ幾度いくたびなんぢをちかはせたらばなんぢヱホバのをもてたゞ眞󠄃實まことのみをわれつぐるや 16 かれいひけるはわれイスラエルがみな牧者かふものなきひつじのごとくやまちりをるをたるがヱホバ是等これらものしゆなし各々おの〳〵やすらかにそのいへかへるべしといひたまへり〘628㌻〙 17 イスラエルのわうこゝにおいてヨシヤパテにいひけるはわれなんぢにつげかれ善事よきことわれ預言よげんせずたゞあしことのみを預言よげんせんといひしにあらずやと 18 ミカヤまたいひけるはされなんぢらヱホバのことばきくべしわれしにヱホバそのくらゐたまひててん萬軍ばんぐんそのかたはら右左みぎひだりたちをりしが 19 ヱホバいひたまひけるはたれかイスラエルのわうアハブをいざなひてかれをしてギレアデのラモテにのぼりゆきて彼處かしこたふれしめんかとすなはひとりこのごとくせんとひとりかのごとくせんといひければ 20 遂󠄅つひひとつれいすすみいでてヱホバの前󠄃まへわれかれをいざなはんといひたればヱホバなにをもてするかとこれとひたまふに 21 われいでて虛言いつはりれいとなりてそのすべて預言者よげんしやくちにあらんといへりヱホバいひたまひけるはなんぢいざなひかつこれを成󠄃就なしとげいでしかすべしと 22 ゆゑよヱホバ虛言いつはりれいなんぢのこの預言者よげんしやどもくちいれたまへりしかしてヱホバなんぢ災禍わざはひ降󠄄くださんとさだめたまふと

23 ときにケナアナのゼデキヤ近󠄃ちかよりてミカヤのほゝうちいひけるはヱホバのれいいづれ途󠄃みちよりわれはなれゆきてなんぢものいふや 24 ミカヤいひけるはなんぢおくにいりてかくるべし 25 イスラエルのわういひけるはミカヤをとりてこれをまちつかさアモンおよびわうヨアシにひきかへりていふべし
 816㌻ 
26 わうかく安然やすらかかへるまでこのものひとやにいれて苦惱なやみのパンを食󠄃くは苦惱なやみみづのませよと 27 ミカヤいひけるはなんぢもし眞󠄃まこと平󠄃安やすらかかへるならばヱホバわれによりてかくのたまひしことあらずとしかしてまたいへなんぢたみみなきくべしと

28 かくてイスラエルのわうおよびユダのわうヨシヤパテはギレアデのラモテにのぼりゆけり 29 イスラエルのわうときにヨシヤパテにいひけるはわれ服󠄃裝すがたかへ戰陣たたかひなかにいらんなんぢ朝󠄃衣てうい纒󠄂まとひたまへとイスラエルのわうすなはち服󠄃裝すがた二人ふたりとも戰陣たたかひなかにいれり 30 スリアのわうその戰車いくさぐるまかしらたちにかねてめいじおけりいはなんぢちひさものとかおほいなるものともたゝかふなかれたゞイスラエルのわうとのみたゝかへと 31 戰車いくさぐるまかしらたちヨシヤパテをこれはイスラエルのわうならんとをめぐらしてこれたゝかはんとせしがヨシヤパテ號呼よばはりければヱホバこれをたすけたまへりすなはかみかれらを感動かんどうしてこれはなれしめたまふ 32 戰車いくさぐるまかしらたちかれがイスラエルのわうにあらざるをしかばこれ追󠄃おふことをやめてひき返󠄄かへせり 33 こゝ一箇ひとりひとなにごころなくゆみひきてイスラエルのわうむねあてくさずりあひだ射󠄂あてたればかれそのぎよしやいひけるはわれきずうけたればなんぢかへらしてわれ軍中ぐんちうよりいだせと〘629㌻〙 34 この戰爭いくさはげしくなりぬイスラエルのわうくるまうちみづか扶持たすけ薄󠄄暮ゆふぐれまでスリアびとをささへをりしがころにいたりてしね

第19章

1 ユダのわうヨシヤパテはつつがなくヱルサレムにかへりてそのいへいたれり 2 とき先見者せんけんしやハナニのヱヒウ、ヨシヤパテわういでむかへてこれいひけるはなんぢあしものたすけヱホバをにくものあいしてよからんやこれがためにヱホバの前󠄃まへより震怒いかりなんぢのうへのぞ 3 さりながら善事よきこともまたなんぢすなはなんぢはアシラ像󠄃ざうこくちうよりのぞきかつこゝろかたむけてかみもとむるなりと

4 ヨシヤパテはヱルサレムに住󠄃すみをりしがまたいでてベエルシバよりエフライムの山地やまちまでたみなかゆきめぐりその先祖せんぞかみヱホバにこれを導󠄃みちびかへせり
 817㌻ 
5 かれまたユダの一切すべて堅固けんごなるまち裁判󠄄人さばきびとこくちう邑々まち〳〵みなしか 6 しかして裁判󠄄人さばきびといひけるは汝等なんぢらそのなすところをつゝしなんぢらはひとのために裁判󠄄さばきするにあらずヱホバのために裁判󠄄さばきするなり裁判󠄄さばきするときにはヱホバなんぢらとともにいます 7 されなんぢらヱホバをおそつゝしみてわざをなせわれらのかみヱホバはあしことなくひと偏󠄃視かたよりみることなく賄賂まひなひとることなければなり

8 ヨシヤパテまたレビびと祭司さいしおよびイスラエルのぞくちやう選󠄄えらびてヱルサレムにきヱホバのことおよび訴訟󠄃うつたへ審判󠄄さばかしむかれらはヱルサレムにかへれり 9 ヨシヤパテこれにめいじていはなんぢらヱホバをおそ眞󠄃實まこと誠󠄃心まごころをもてかくおこなふべし 10 すべてその邑々まち〳〵住󠄃なんぢらの兄弟きやうだいあひながせることまたは律法おきて誡命いましめ法度のり條例さだめなどのことにつきてなんぢらにうつたいづること有󠄃あらばこれを諭󠄄さとしてヱホバにつみをかさざらしめよおそらくは震怒いかりなんぢとなんぢらの兄弟きやうだいにのぞまんなんぢかくおこなはばとがなかるべし 11 祭司さいしをさアマリヤなんぢらのうへにありてヱホバのことすべつかさどりユダのいへつかさイシマエルのゼバデヤわうことすべつかさどるまたレビびとなんぢらの前󠄃まへにありて官吏󠄄くわんりとならんなんぢこゝろつよくしてわざをなせヱホバぜんにんたすけたまふべし

第20章

1 こののちモアブの子孫ひと〴〵アンモンの子孫ひと〴〵およびマオニ人等びとらヨシヤパテとたゝかはんとてせめきたれり 2 ときあるひときたりてヨシヤパテにつげうみ彼旁かなたスリアより大衆たいしうなんぢせめきたるいまハザゾンタマルにありとハザゾンタマルはすなはちエンゲデなり 3 こゝにおいてヨシヤパテおそかほをヱホバにむけてそのたすけもとめユダ全󠄃國ぜんこく斷食󠄃だんじき布令ふれしめたれば〘630㌻〙 4 ユダこぞりあつまりヱホバのたすけもとめたりすなはちユダの一切すべてまちより人々ひと〴〵きたりてヱホバをもと
 818㌻ 

5 ときにヨシヤパテ、ヱホバのいへあたらしき庭󠄄には前󠄃まへにおいてユダとヱルサレムの會衆くわいしううち 6 いひけるはわれらの先祖せんぞかみヱホバよなんぢてんかみにましますにあらずや異邦󠄆人いはうじん諸國しよこくすべたまふにあらずやなんぢには能力ちからあり權勢いきほひありてたれもなんぢをふせぐことあたはざるにあらずや 7 われらのかみなんぢこのくにたみなんぢたみイスラエルの前󠄃まへより逐󠄃おひはらひてなんぢともアブラハムの子孫しそんこれながあたへたまひしにあらずや 8 かれらはこゝ住󠄃なんぢのためにこゝ聖󠄃所󠄃せいじよ建󠄄たてへり 9 刑罰けいばつつるぎ疫病えきびやう饑󠄃饉ききんなどの災禍わざはひわれらにのぞまんときわれらこのいへ前󠄃まへたちなんぢ前󠄃まへにをりその苦難なやみなかにてなんぢ呼號よばはらんしかしてなんぢきゝたすけたまはんなんぢはこのいへにあればなりと 10 いまアンモン、モアブおよびセイルやま子孫ひと〴〵たまへ在昔むかしイスラエル、エジプトのくによりいできたれるときなんぢイスラエルに是等これら侵󠄃をかさしめたまはざりしかばこれはなれさりてほろぼさざりしなり 11 かれらがわれらにむくゆる所󠄃ところたまへかれらはなんぢがわれらに有󠄃たもたしめたまへるなんぢ產業さんげふよりわれらを逐󠄃おひはらはんとす 12 われらのかみなんぢかれらをさばきたまはざるやわれらはこのせめよせたる大衆たいしうあた能力ちからなく又󠄂またなすところをしらたゞなんぢあふ望󠄇のぞむのみと 13 ユダの人々ひと〴〵はそのちひさきものおよびつまとともにみなヱホバの前󠄃まへたちをれり

14 とき會衆くわいしうなかにてヱホバのみたまアサフの子孫しそんたるレビびとヤハジエルにのぞめりヤハジエルはゼカリヤのゼカリヤはベナヤのベナヤはヱイエルのヱイエルはマツタニヤのなり 15 ヤハジエルすなはちいひけるはユダの人衆ひと〴〵およびヱルサレムの居民きよみんならびにヨシヤパテわうきくべしヱホバかくなんぢらにいひたまふこの大衆たいしうのためにおそるるなかをののくなかれなんぢらのたたかひあらずヱホバのたたかひなればなり 16 なんぢら明日あすかれらの所󠄃ところせめくだれかれらはヂヅのさかよりのぼきたなんぢらヱルエルの前󠄃まへなるたにくちにてこれ遇󠄃あは
 819㌻ 
17 この戰爭いくさにはなんぢたゝかふにおよばずユダおよびヱルサレムよなんぢたゞ進󠄃すゝみいでてなんぢらとともにいますヱホバの拯救すくひおそるなかをののくなかれ明日あすかれらの所󠄃ところせめいでよヱホバなんぢらとともにいませばなりと 18 こゝにおいてヨシヤパテかうべをさげて俯伏ひれふせりユダの人衆ひと〴〵およびヱルサレムのたみもヱホバの前󠄃まへふしてヱホバをはい 19 ときにコハテの子孫しそんおよびコラの子孫しそんたるレビびとたちあがりこゑたかくあげてイスラエルのかみヱホバを讃美さんびせり〘631㌻〙

20 かくてみな朝󠄃あさはやく起󠄃おきてテコアのいでゆけりそのいづるにあたりてヨシヤパテたちいひけるはユダの人衆ひと〴〵およびヱルサレムのたみわれなんぢらのかみヱホバをしんぜよさらなんぢかたくあらんその預言者よげんしやしんぜよさらなんぢあらん 21 かれまたたみはかりて人々ひと〴〵選󠄄えらこれをして聖󠄃きよ飾󠄃かざりつけ軍勢ぐんぜい前󠄃さき進󠄃すゝましめヱホバにむかひてうたをうたひかつこれを讃美さんびせしめヱホバに感謝󠄃かんしやせよその恩惠めぐみ世々よゝかぎりなしといはしむ 22 そのうたうた讃美さんびをなしはじむるにあたりてヱホバ伏兵ふくへいまうけかのユダにせめきたれるアンモン、モアブ、セイルやま子孫ひと〴〵をなやましたまひければかれ打敗うちやぶられたり 23 すなはちアンモンとモアブの子孫ひと〴〵起󠄃たちてセイルやまたみにむかひこと〴〵くこれをころしてほろぼししがセイルのたみころつくすにおよびてかれらもまたちからをいだしてたがひほろぼしあへり

24 ユダの人々ひと〴〵觀望󠄇ものみ所󠄃どころいたりてかの群衆ぐんしうたりければたゞたふれたる死屍しかばねのみにして一人ひとりだに逃󠄄のがれしものなかりき 25 こゝにおいてヨシヤパテおよびそのたみかれらのものうばはんとてきたみるにその死屍しかばねあひだ財寳ざいはう衣服󠄃いふくおよび珠玉しゆぎよくなどおびただしくありたればすなは各々おの〳〵これをはぎとりけるがあまりおほくしてたづさへさることあたはざる程󠄃ほどなりきそのものおほかりしによりこれとる三日みつかつひやしけるが 26 第四日よつかめにベラカ(感謝󠄃かんしや)のたにあつま其處そこにてヱホバに感謝󠄃かんしやせりこゝをもてそのところ今日こんにちまでベラカ(感謝󠄃かんしや)のたに
 820㌻ 
27 しかしてユダとヱルサレムの人々ひと〴〵みな各々おの〳〵かへりきたりヨシヤパテのうしろにしたがひよろこびてヱルサレムにいたれりはヱホバ彼等かれらをしてそのてきゆゑによりて歡喜よろこびさせたまひたればなり 28 すなはかれしつことおよび喇叭らつぱ合奏がつそうしてヱルサレムに往󠄃ゆきてヱホバのいへにいたる 29 もろ〳〵くにたみヱホバがイスラエルのてき攻擊せめうたたまひしことをきゝかみおそれたれば 30 ヨシヤパテのくに平󠄃穩おだやかなりきすなはちそのかみ四方しはうにおいてこれ安息あんそくたまへり

31 ヨシヤパテはユダのわうとなり三十五さいのときそのくらゐき二十五ねんあひだヱルサレムにてをさめたりそのはゝはシルヒのむすめにしてをアズバといふ 32 ヨシヤパテはその父󠄃ちゝアサの道󠄃みちにあゆみてこれはなれずヱホバのよしたまふことおこなへり 33 しかれども崇邱たかきところはいまだのぞかず又󠄂またたみはいまだその先祖せんぞかみこゝろかたむけざりき 34 ヨシヤパテのそのほか終󠄃じう行爲わざはハナニのヱヒウのふみしるさるヱヒウのことはイスラエルの列王れつわうふみ〘632㌻〙

35 ユダのわうヨシヤパテのちにイスラエルのわうアハジアとあひむすべりアハジアはおほいあくおこなものなりき 36 ヨシヤパテ、タルシシに遣󠄃ふね造󠄃つくらんとてかれあひむすびてエジオンゲベルにてともふね數󠄄すう隻󠄃さう造󠄃つくれり 37 ときにマレシヤのドダワのエリエゼル、ヨシヤパテにむかひて預言よげんしてなんぢアハジアとあひむすびたればヱホバなんぢのつくりしものこぼちたまふとすなはちそのふねみなやぶれてタルシシに往󠄃くことをざりき

第21章

1 ヨシヤパテその先祖せんぞたちとともにねむりてダビデのまちにその先祖せんぞたちとともにはうむられそのヨラムこれにかはりわうとなる 2 ヨシヤパテのたるその兄弟きやうだいはアザリヤ、ヱヒエル、ゼカリヤ、アザリヤ、ミカエルおよびシバテヤこれみなイスラエルのわうヨシヤパテのなり 3 その父󠄃ちゝかれらに金銀きんぎん寳物はうもつ賜物たまものおほあたへまたユダの守衛󠄅まもり邑々まち〳〵あたへけるがくにはヨラムにあたへたりヨラム長子ちやうしなりければなり
 821㌻ 
4 ヨラムその父󠄃ちゝくらゐのぼりてちからつよくなりければその兄弟きやうだいたちをことごとくつるぎにかけてころ又󠄂またイスラエルの牧伯等つかさたち數󠄄人すうにんころせり 5 ヨラムは三十二さいときくらゐつきヱルサレムにて八ねんあひだをさめたり 6 かれはアハブのいへのなせるごとくイスラエルの王等わうたち道󠄃みちにあゆめりアハブのむすめつまとなしたればなりかくかれヱホバのあししたまふことをなせしかども 7 ヱホバさきにダビデに契󠄅約けいやくをなしかつかれとその子孫しそんとに永遠󠄄とこしへ光明ひかりあたへんといひたまひしゆゑによりてダビデのいへほろぼすことをのぞたまはざりき

8 ヨラムのにエドムびと叛󠄃そむきてユダの服󠄃ふくせずみづかわうたてたれば 9 ヨラムその牧伯等つかさたちおよび一切すべて戰車いくさぐるまをしたがへてわたりゆきうち起󠄃たちいでて自己おのれ圍󠄃かこめるエドムびとちその戰車いくさぐるまかしらたちうて 10 エドムびとかく叛󠄃そむきてユダの服󠄃ふくせずなりしが今日こんにちまでしか此時このときにあたりてリブナもまた叛󠄃そむきてユダの服󠄃ふくせずなりぬはヨラムその先祖せんぞかみヱホバをすてたるによりてなり

11 かれまたユダの山々やま〳〵崇邱たかきところつくりてヱルサレムのたみ姦淫かんいんをおこなはせユダをまどはせり 12 とき預言者よげんしやエリヤのふみヨラムのもと達󠄃たつせりそのことばいはなんぢ先祖せんぞダビデのかみヱホバかくいひたまふなんぢはその父󠄃ちゝヨシヤパテの道󠄃みちにあゆまずまたユダのわうアサの道󠄃みちにあゆまずして 13 イスラエルの王等わうたち道󠄃みちにあゆみユダのひととヱルサレムのたみをしてアハブのいへ姦淫かんいんをなせるごとくに姦淫かんいんおこなはしめまたなんぢ父󠄃ちゝいへものにてなんぢ愈󠄃まされるところのなんぢ兄弟きやうだいどもころせり〘633㌻〙 14 ゆゑにヱホバおほいなる災禍わざはひをもてなんぢたみなんぢ子女こどもなんぢつまおよびなんぢ一切すべて所󠄃有󠄃もちものうちたまふべし 15 なんぢはまた臓腑ざうふやまひたいびやうになりそのやまひ日々ひびおもりて臓腑ざうふつひにおちんと
 822㌻ 

16 すなはちヱホバ、ヨラムをせめさせんとてエテオピアに近󠄃ちかきところのペリシテびととアラビヤびとこゝろ振起󠄃ふりおこしたまひければ 17 かれらユダにせめのぼりてこれ侵󠄃をかわういへあるところの貨財くわざいこと〴〵うばりまたヨラムの子等こどもつまをもたづされりこゝをもてそのすゑのヱホアハズのほかには一人ひとり遺󠄃のこれるものなかりき

18 このもろもろのことのちヱホバかれうち臓腑ざうふ愈󠄃いえざるやまひしやうぜしめたまひければ 19 月󠄃つき送󠄃おくり二ねんるにおよびてその臓腑ざうふやまひのためにおも病苦いたつきによりてねりたみかれの先祖せんぞのために焚物たきものをなせしごとかれのためには焚物たきものをなさざりき 20 かれは三十二さいときくらゐき八ねんあひだヱルサレムにてをさめて終󠄃つひ薨去みまかれりこれをしものなかりき人衆ひと〴〵これをダビデのまちはうむれりたゞ王等わうたちはかにはあらず

第22章

1 ヱルサレムのたみヨラムの季子すゑのこアハジアをわうとなしてこれつがしむかつてアラビヤびととともにぢんえいせめきたりし軍兵ぐんぴやうその長子ちやうしをことごとくころしたればなりこゝをもてユダのわうヨラムのアハジアわうとなれり 2 アハジアは四十二さいときくらゐきヱルサレムにて一ねんあひだをさめたりそのはゝはオムリのむすめにしてをアタリヤといふ 3 アハジアもまたアハブのいへ道󠄃みちあゆめりそのはゝかれををしへてあくをなさしめたるなり 4 すなはかれはアハブのいへのごとくにヱホバの前󠄃まへあくをおこなへりその父󠄃ちゝしにのちかれかくアハブのいへものをしへにしたがひたれば終󠄃つひほろぼすにいたれり 5 アハジアまたかれらのをしへにしたがひイスラエルのわうアハブのヨラムとともにギレアデのラモテにゆきてスリアのわうハザエルとたゝかひけるにスリアびとヨラムにきず負󠄅おはせたり 6 こゝにおいてヨラムはそのスリアのわうハザエルとたゝかふにあたりてラムにて負󠄅おふたるきずいやさんとてヱズレルにかへれりユダのわうヨラムのアザリヤはアハブのヨラムがやみをるをもてヱズレルにくだりてこれを
 823㌻ 

7 アハジアがヨラムをふて害󠄅がい遇󠄃あひしはかみしからしめたまへるなりすなはちアハジアはきたをりてヨラムとともにいでてニムシのヱヒウを迎󠄃むかへたりヱヒウはヱホバがさきにアハブのいへたえさらしめんとてあぶらそゝぎたまひしものなり〘634㌻〙 8 ヱヒウ、アハブのいへばつするにあたりてユダの牧伯等つかさたちおよびアハジアの兄弟きやうだいたち子等こらがアハジアにつかへをるに遇󠄃あひこれころせり 9 アハジアはサマリヤにかくれたりしがヱヒウこれをさがしもとめければ人々ひと〴〵これをとらヘヱヒウのもとひききたりてこれころせりたゞかれこゝろつくしてヱホバをもとめたるヨシヤパテのなればとてこれをはうむれりかゝりしかばアハジアのいへくに統治すべをさむるちからなくなりぬ

10 こゝにアハジアのはゝアタリヤそのしにたるを起󠄃たちてユダのいへわうをことごとくほろぼしたりしが 11 わうむすめヱホシバ、アハジアのヨアシをわう子等こたちころさるるものうちよりぬすかれとその乳󠄃媼めのとにおきてかれをアタリヤにかくしたればアタリヤかれをころさざりきヱホシバはヨラムわうむすめアハジアのいもうとにして祭司さいしヱホヤダのつまなり 12 かくてヨアシはヱホバのいへかくれてかれらとともにをること六ねんアタリヤくにわうたりき

第23章

1 だいねんにいたりヱホヤダちからつよくしてヱロハムのアザリヤ、ヨハナンのイシマエル、オベデのアザリア、アダヤのマアセヤ、ジクリのエシヤパテなどいふひやくにんかしらたちまねきておのれ契󠄅約けいやくむすばしむ 2 こゝにおいてかれらユダをゆきめぐりてユダの一切すべてまちよりレビびとあつめまたイスラエルのぞくちやうあつめてヱルサレムにかへ 3 しかしてその會衆くわいしうみなかみいへにおいてわう契󠄅約けいやくむすべりときにヱホヤダかれらにいひけるけるはダビデの子孫しそんことにつきてヱホバののたまひしごとくわうくらゐつくべきなり 4 されなんぢかくなすべしなんぢ祭司さいしおよびレビびと安息日あんそくにちいりきたるものは三分󠄃ぶんの一はもんまも 5分󠄃ぶんの一はわういへり三分󠄃ぶんの一は基礎いしずゑもんたみはみなヱホバのいへ庭󠄄にはをるべし
 824㌻ 
6 祭司さいし奉事つとめをするレビびとほか何人なにびともヱホバのいへいるべからずかれらは聖󠄃者きよきものなればいることをるなりたみはみなヱホバの殿みやまもるべし 7 レビびとはおのおの武器ぶきとりわうめぐりてたつべしいへものをばすべころすべしなんぢらはわういづときにもときにもわうとともにれと

8 こゝにおいてレビびとおよびユダの人衆ひと〴〵祭司さいしヱホヤダがすべめいじたるごとくにおこな各々おの〳〵そのひと安息日あんそくにちいりべきもの安息日あんそくにちいでゆくべきものとを率󠄃ひきれり祭司さいしヱホヤダ班列くみものさらせざればなり 9 祭司さいしヱホヤダすなはちかみいへにあるダビデわうやりおよび大楯おほだてだてひやくにんかしらたち交󠄄わた 10 一切すべてたみをして各々おの〳〵武器ぶきとりわう四周󠄃まはり殿みやみぎはしより殿みやひだりはしにおよびてだん殿みやにそふてをらしむ〘635㌻〙 11 かく人衆ひと〴〵わうたづさいだこれ冠冕󠄅かんむりいただかせ證詞あかしをわたしてわうとなし祭司さいしヱホヤダおよびその子等こらこれにあぶらをそそげりしかしてみなわう長壽いのちながかれと

12 こゝにアタリヤたみ近󠄃衛󠄅このゑへいわうほむものとのこゑきヱホバのいへいりたみ所󠄃ところいた 13 みるわういりくちにてその柱󠄃はしらかたはらわうそば軍長ぐんちやう喇叭らつぱふきたちをりまたくにたみみなよろこびて喇叭らつぱ謳歌者うたうたふものがくそうさきだちて讃美さんびうたひをりしかばアタリヤそのころも叛󠄃逆󠄃はんぎやくなり叛󠄃逆󠄃はんぎやくなりといへ 14 とき祭司さいしヱホヤダ軍兵ぐんぴやうすぶひやくにんかしらたちよびいだしてこれにかれをしてれつあひだ通󠄃とほりていでしめよすべかれしたがふものをばつるぎをもてころすべしと祭司さいしかれをヱホバのいへころすべからずとてかくいへるなり 15 こゝをもてこれがためにみちをひらきわういへむまもんいりくちまで往󠄃ゆかしめて其處そこにてこれころせり

16 かくてヱホヤダおのれ一切すべてたみわうとのあひだにわれらはみなヱホバのたみとならんことの契󠄅約けいやくむすべり 17 こゝにおいてたみみなバアルのいへにゆきてこれこぼちそのだんとその像󠄃ざううちくだきバアルの祭司さいしマツタンをだん前󠄃まへころせり
 825㌻ 
18 ヱホヤダまたヱホバのいへ職事つとめ祭司さいしレビびとゆだむかしダビデ、レビびと班列くみにわかちてヱホバのいへにおきモーセの律法おきてしるされたる所󠄃ところにしたがひて歡喜よろこび謳歌うたとをもてヱホバの燔祭はんさいさゝげしめたりきいまこのダビデのれいなら 19 かれまたヱホバのいへ門々もん〳〵看守まもるものたゝけがれたるものにはなにによりてけがれたるにもあれすべいることをざらしむ 20 かくてヱホヤダひやくにんかしらたち貴族きぞくたみ牧伯等つかさたちおよびくに一切すべてたみ率󠄃ひきゐてヱホバのいへよりわう導󠄃みちびきくだりかみもんよりしてわういへにいりわうくにくらゐせしめたり 21 かゝりしかばくにたみみなよろこびてまち平󠄃穩おだやかなりきアタリヤはつるぎにてころさる

第24章

1 ヨアシは七さいときくらゐきヱルサレムにて四十ねんあひだをさめたりそのはゝはベエルシバよりいでたるものにしてをヂビアといふ 2 ヨアシは祭司さいしヱホヤダのにあるあひだつねにヱホバのよしたまふことをおこなへり 3 ヱホヤダかれのために二人ふたりつまめとれり男子なんし女子によしうま

4 こののちヨアシ、ヱホバのいへ修繕つくろはんとこころざ 5 祭司さいしとレビびとあつめてこれいひけるはなんぢいでてユダの邑々まち〳〵往󠄃なんぢらのかみヱホバのいへ歳々とし〴〵修繕つくろふべき金子かねをイスラエルの人衆ひと〴〵よりあつむべしそのこと亟󠄃すみやかにせよとしかるにレビびとこれを亟󠄃すみやかにせざりき〘636㌻〙 6 わうヱホヤダをさめしてこれにいひけるはなんぢなんぞレビびともとめてヱホバのしもべモーセおよびイスラエルの會衆くわいしう古昔むかし證詞あかし幕屋まくやのためにあつめたるがごとぜいをユダとヱルサレムよりとりきたらせざるやと 7 かのあし婦󠄃をんなアタリヤの子等こらかみいへやぶりかつヱホバのいへもろ〳〵奉納󠄃物ほうなふものをバアルにそなへたり

8 こゝにおいてわうめいにしたがひて一箇ひとつはこつくりヱホバのいへもんそとにこれを 9 ユダとヱルサレムに宣布ふれなんぢかみしもべモーセが荒野あれのにてイスラエルにくわしたるごとぜいをヱホバにたづさへきたれといひけるに
 826㌻ 
10 一切すべて牧伯等つかさたちおよび一切すべてたみみなよろこびてたづさへきたりそのはこなげいれて遂󠄅つひ納󠄃をさめをはれり 11 レビびとそのはこきんおほくあるをてこれをわうちやうたづさへゆくときわう書記しよき祭司さいしをさしたやくきたりてそのはこかたむけまたこれをとりもとところもちゆけり日々ひびかくのごとくしてきんあつむること夥多おびただ 12 しかしてわうとヱホヤダこれをヱホバのいへ工事こうじものわた石工せきこうおよび木匠たくみ雇󠄃やとひてヱホバのいへ修繕つくろはせまたてつこうおよびどうこう雇󠄃やとひてヱホバのいへ修復しゆふくせしめけるが 13 工人こうじん動作はたらきてその工事こうじ成󠄃なしをへかみいへもとさまふくしてこれを堅固けんごにす 14 その旣󠄁すで成󠄃るにおよびてあまれるきんわうとヱホヤダの前󠄃まへもちいたりければそれをもてヱホバのいへのために器皿うつはものつくれりすなは奉事つとめうつは献祭ささげものうつはおよびさじならびに金銀きんぎんうつはつくれりヱホヤダがあひだはヱホバのいへにて燔祭はんさいをささぐることたえざりき

15 ヱホヤダは年邁としすす滿みちしねりそのしねときひやく三十さいなりき 16 人衆ひと〴〵ダビデのまちにて王等わうたち中間なかにこれをはうむるかれイスラエルのうちにおいてかみとその殿みやとにむかひて善事よきことをおこなひたればなり 17 ヱホヤダのしにたるのちユダの牧伯等つかさたちきたりてわうはいこゝにおいてわうこれにきゝしたがふ 18 かれらその先祖せんぞかみヱホバのいへすててアシラ像󠄃ざうおよび偶像󠄃ぐうざうつかへたればそのとがのために震怒いかりユダとヱルサレムにのぞめり 19 ヱホバかれらをおのれにひきかへさんとて預言者よげんしやたち遣󠄃つかはしこれにむかひてあかしをたてさせたまひしかどもきくことをせざりき

20 こゝにおいてかみみたま祭司さいしヱホヤダのゼカリヤにのぞみければかれたみ前󠄃まへたか起󠄃たちあがりてこれいひけるはかみかくのたまなんぢらヱホバの誡命いましめをかして災禍わざはひまねくはなにぞやなんぢらヱホバをすてたればヱホバもなんぢらをすてたまふと〘637㌻〙 21 しかるに人衆ひと〴〵かれを害󠄅がいせんとはかわうめいによりていしをもてこれをヱホバのいへ庭󠄄にはにてうちころせり 22 かくヨアシわうはゼカリヤの父󠄃ちゝヱホヤダがおのれにほどこせしおんおもはずしてそのころせりかれしぬときにヱホバこれを顧󠄃かへりみこれをとひたゞしたまへといへ
 827㌻ 

23 かくてそのとし終󠄃をはるにおよびてスリアの軍勢ぐんぜいかれにむかひてせめのぼりユダとヱルサレムにいたりてたみ牧伯等つかさたちをことごとくたみうちよりほろぼしちその掠取物ぶんどりものすべてダマスコのわう遣󠄃おくれり 24 このときスリアの軍勢ぐんぜいせうぜいにてきたりけるにヱホバ大軍たいぐんをこれがわたしたまへりはその先祖せんぞかみヱホバをすてたるがゆゑなりかくかれらヨアシをばつせり

25 スリアびとヨアシにおほきずをおはせて遺󠄃すてさりけるがヨアシの臣僕しもべ祭司さいしヱホヤダの子等こらのためにたうをむすびてこれ叛󠄃そむこれをそのとこうへしいしてしなしめたり人衆ひと〴〵これをダビデのまちはうむれりたゞわうはかにははうむらざりき 26 たうをむすびてこれ叛󠄃そむきしものはアンモンの婦󠄃をんなシメアテのザバデおよびモアブの婦󠄃をんなシムリテのヨザバデなりき 27 ヨアシの子等こらことヨアシのつげられし預言よげんおよびかみいへ修繕つくろひことなどは列王れつわうふみ註釋ちうしやくしるさるヨアシのアマジヤこれにかはりてわうとなれり

第25章

1 アマジヤは二十五さいときくらゐきヱルサレムにて二十九ねんあひだをさめたりそのはゝはヱルサレムのものにしてをヱホアダンといふ 2 アマジヤはヱホバのよしたまふことおこなひしかどもこゝろ全󠄃まつたうしてこれをなさざりき 3 かれくにのおのがかたつにおよびてその父󠄃ちゝわうしいせし臣僕しもべころせり 4 されどその子女こどもをばころさずしてモーセのふみ律法おきてしるせるごとくなせすなはちヱホバめいじていひたまはく父󠄃ちゝはその子女こどもゆゑによりてころさるべからず子女こどもはその父󠄃ちゝゆゑによりてころさるべからず各々おの〳〵おのれのつみによりてころさるべきなりと
 828㌻ 

5 アマジヤ、ユダのひとあつめその父󠄃祖ふそいへにしたがひてあるひせんにんかしら附屬ふぞくせしめあるひひやくにんかしら附屬ふぞくせしむユダとベニヤミンともにしかかつ二十さい以上いじやうもの數󠄄かぞほこたてとをとり戰鬪たたかひのぞ倔强くつきやう三十まん 6 またぎんひやくタラントをもてイスラエルより大勇󠄃士だいゆうしまんやとへり 7 ときかみひとかれにいたりていひけるはわうよイスラエルの軍勢ぐんぜいをしてなんぢとともに往󠄃ゆかしむるなかれヱホバはイスラエルびとすなはちエフライムの子孫ひと〴〵とはともにいまさざるなり 8 なんぢもし往󠄃ゆかこゝろつよくして戰鬪たたかひかみなんぢをしててき前󠄃まへたふれしめたまはんかみたすくるちからありまたたふちからあるなり〘638㌻〙 9 アマジヤかみひとにいひけるはさらすでにイスラエルの軍隊󠄄ぐんたいあたへたるひやくタラントを如何いかにすべきやかみひとこたへけるはヱホバはそれよりもおほものなんぢたまふことをるなりと 10 こゝにおいてアマジヤかのエフライムよりきたりておのれつけ軍隊󠄄ぐんたい分󠄃わけはなしてそのところかへらしめければかれらユダにむかひてはげしくいかりはつのごとくにいかりてそのところかへれり 11 かくてアマジヤはちからつよくしそのたみ率󠄃ひきゐてしほたに往󠄃きセイルびとまんうちころせり 12 ユダの子孫ひと〴〵またこのほかに一萬人まんにん生擒いけどりいはいたゞきひきゆきいはいたゞきよりこれをなげおとしければみな微塵こな〴〵くだけたり 13 前󠄃さきにアマジヤがおのれとともに戰鬪たたかひ往󠄃ゆくべからずとしてかへ遣󠄃やりたるぐんそつサマリアよりベテホロンまでのユダの邑々まち〳〵襲󠄂おそひとぜんうちころしものおほうば

14 アマジヤ、エドムびところしてかへときにセイルびと神々かみ〴〵たづさへきたこれ安置あんちしておのれかみとなしその前󠄃まへ禮拜をがみをなしこれかうたけ 15 こゝをもてヱホバ、アマジヤにむかひていかりはつ預言者よげんしやをこれに遣󠄃つかはしていはしめたまひけるはかのたみ神々かみ〴〵おのれたみなんぢよりすくふことをざりしものなるになんぢなにとてこれもとむるや 16 かれかくわうかたれるときわうこれにむかひ我儕われらなんぢわう議官ぎくわんとなせしややめなんぢなんぞうちころされんとするやといひければ預言者よげんしやすなはちやめいへわれなんぢこのことおこなびてわがいさめきゝいれざるによりてかみなんぢをほろぼさんとさだめたまふと
 829㌻ 

17 かくてユダのわうアマジヤあひはかりてひとをヱヒウのヱホアハズのなるイスラエルのわうヨアシに遣󠄃つかはきた我儕われらたがひにかほをあはせんといはしめければ 18 イスラエルのわうヨアシ、ユダのわうアマジヤにいひおくりけるはレバノンの荊棘いばらかつてレバノンの香柏かうはくなんぢ女子むすめわがつまあたへよといひおくりたること有󠄃ありしにレバノンのじうとほりてその荊棘いばらふみたふせり 19 なんぢはエドムびと擊破うちやぶれりとこゝろにたかぶりてほこされなんぢいへやすんじなんわざはひひきおこして自己おのれもユダもともにほろびんとするやと

20 しかるにアマジヤきくことをせざりき此事このことかみよりいでたるものにてかれらをそのてきわたさんがためなりかれらエドムの神々かみ〴〵もとめしに 21 こゝにおいてイスラエルのわうヨアシのぼりきたりユダのベテシメシにてユダのわうアマジヤとかほをあはせたりしが 22 ユダ、イスラエルにうちやぶられて各々おの〳〵そのてんまく逃󠄄にげかへりぬ〘639㌻〙 23 ときにイスラエルのわうヨアシはヱホアハズのヨアシのなるユダのわうアマジヤをベテシメシにとらへてヱルサレムにたづさへゆきヱルサレムの石垣いしがきをエフライムのもんよりすみもんまで四ひやくキユビト程󠄃ほどこぼ 24 またかみいへうちにてオベデエドムがまも一切すべて金銀きんぎんおよびもろ〳〵器皿うつはものならびにわういへ財寳ざいはうりかつひとじちをとりてサマリアにかへれり

25 ユダのわうヨアシのアマジヤはイスラエルのわうヱホアハズのヨアシのしにてよりのちなほ十五ねん生存いきながらへたり 26 アマジヤのそのほか終󠄃じう行爲わざはユダとイスラエルの列王れつわうふみしるさるるにあらずや 27 アマジヤひるがへりてヱホバにしたがはずなりしのちヱルサレムにおいてたうむすびてかれてきするものありければかれラキシに逃󠄄にげゆきけるにその人々ひと〴〵ラキシにひとをやりてかれ其處そこころさしめたり 28 人衆ひと〴〵これをむま負󠄅おはせてきたりユダのまちにてその先祖せんぞたちとともにこれをはうむりぬ
 830㌻ 

第26章

1 こゝにおいてユダのたみみなウジヤをとりてわうとなしてその父󠄃ちゝアマジヤにかはらしめたりときとし十六なりき 2 かれエラテのまち建󠄄たててこれをふたゝびユダにせしむこれはかのわうがその先祖せんぞたちとともにねむりしのちなりき 3 ウジヤは十六さいときくらゐきヱルサレムにて五十二ねんあひだをさめたりそのはゝはヱルサレムのものにしてをヱコリアといふ 4 ウジヤはその父󠄃ちゝアマジヤがすべてなしたるごとくヱホバのよしたまふことおこな 5 かみ默示もくしあきらかなりしかのゼカリヤのにあるあひだこゝろをこめてヱホバをもとめたりそのヱホバをもとむるあひだかみこれをして幸福さいはひならしめたまへり

6 かれいでてペリシテびとたゝかひガテの石垣いしがきヤブネの石垣いしがきおよびアシドドの石垣いしがきくづしアシドドのならびにペリシテびと中間なかまち建󠄄 7 かみかれをたすけてペリシテびとグルバアルに住󠄃むアラビヤびとおよびメウニびと攻擊せめうたしめたまへり 8 アンモニびとはまたウジヤにみつぎ納󠄃るウジヤのつひにエジプトのいりくちまでもひろまれりはなはつよくなりければなり 9 ウジヤ、ヱルサレムのすみもんたにもんおよび角隅すみ〴〵戌樓やぐら建󠄄たててこれを堅固けんごにし 10 また荒野あれの戌樓やぐら建󠄄許多あまた水溜みづためほれ家畜かちくおほ有󠄃もちたればなりまた平󠄃野ひらのにも平󠄃地ひらちにも家畜かちく有󠄃もて又󠄂また山々やま〳〵およびカルメルには農夫のうふ葡萄ぶだうつくもの有󠄃もて農事のうじこのみたればなり 11 ウジヤ戰士いくさびと旅󠄃團りよだんあり書記しよきヱイエルと牧伯つかさマアセヤの數󠄄かず調󠄃査しらべによりて隊󠄄々くみ〴〵にわかれて戰爭いくさみなわう軍長ぐんちやうハナニヤのぞく〘640㌻〙 12 大勇󠄃士だいゆうしぞくちやう數󠄄かず都合あはせてせんぴやく 13 そのぞくする軍勢ぐんぜいは三十まんせんひやくにんみなおほいなるちからをもてたゝかわうたすけててきあた 14 ウジヤその全󠄃ぜんぐんのためにたてほこかぶとよろひゆみおよび投石器いしなげきいしそな 15 かれまたヱルサレムにおいて工人こうじんかいかんが造󠄃つくらしめこれ戌樓やぐらおよび石垣いしがきほどこしこれをもてならびにおほいし射󠄂いだせりこゝにおいてその遠󠄄とほひろまれりじやう援󠄃助たすけかうむりて旺盛󠄃さかんになりたればなり
 831㌻ 

16 しかるにかれ旺盛󠄃さかんになるにおよびそのこゝろたかぶりてあしことおこなへりすなはかれそのかみヱホバにむかひてつみをかしヱホバの殿みやいりかうだんうへかうたかんとせり 17 とき祭司さいしアザリヤ、ヱホバの祭司さいしたる勇󠄃者ゆうしや八十にん率󠄃ひきゐてかれあとにしたがひ 18 ウジヤわうさゝへてこれにいひけるはウジヤよヱホバにかうたくことはなんぢのなすべき所󠄃ところにあらずアロンの子孫しそんにしてかうたくために潔󠄄きよめられたる祭司さいしどものなすべき所󠄃ところなり聖󠄃所󠄃せいじよよりいでなんぢつみをかせりヱホバかみなんぢにさかえくはへたまはじと 19 こゝにおいてウジヤいかりはつかうにとりてかうたかんとせしがその祭司さいしにむかひていかりはつしをるあひだらいびやうそのひたひ起󠄃おこれりときかれはヱホバのいへにて祭司さいしたち前󠄃まへにあたりてかうだんそばにをる 20 祭司さいしをさアザリヤおよび一切すべて祭司さいしたちかれしにすでにそのひたひらいびやうしやうじゐたればかれ其處そこより速󠄃すみやかにいだせりかれもまたヱホバのおのれうちたまへるをみづか急󠄃いそぎていでされ 21 ウジヤわうはそのしぬまでらいびやうにんとなりをりしがそのらいびやうにんとなるにおよびてははなれ殿どの住󠄃すめりヱホバのいへよりたゝれたればなりそのヨタムわういへ管理つかさどりくにたみ審判󠄄さばけ 22 ウジヤのそのほか終󠄃じう行爲わざはアモツの預言者よげんしやイザヤこれを書記かきしるしたり 23 ウジヤその先祖せんぞたちとともにねむりたればかれらいびやうにんなりとて王等わうたちはか連󠄃接つらなにこれをはうむりてその先祖せんぞたちとともならしむそのヨタムこれにかはりてわうとなれり

第27章

1 ヨタムは二十五さいときくらゐきヱルサレムにて十六ねんあひだをさめたりそのはゝはザドクのむすめにしてをヱルシヤといふ 2 ヨタムはその父󠄃ちゝウジヤのすべなしたるごとくヱホバのよしたまふことをなせりたゞしヱホバの殿みやにはいらざりきたみなほあしことなせ 3 かれヱホバのいへかみもん建󠄄たてなほしオペルの石垣いしがきおほきづ
 832㌻ 
4 ユダの山地やまち數󠄄すうまち建󠄄はやしあひだ城󠄃しろおよび戌樓やぐらきづけけり 5 かれアンモニびとわうたゝかひこれに勝󠄃かてそのとしアンモンの子孫ひと〴〵ぎんひやくタラント小麥こむぎまんごくおほむぎまんごくかれにおくれりアンモンの子孫ひと〴〵だいねんにもだいねんにもかくのごとくかれみつぎをいる〘641㌻〙 6 ヨタムそのかみヱホバの前󠄃まへにおいてそのおこなひかたうしたるにより權能ちからあるものとなれり 7 ヨタムのそのほか行爲わざその一切すべて戰鬪たたかひおよびそのおこなひなどはイスラエルとユダの列王れつわうふみしるさる 8 かれは二十五さいときくらゐきヱルサレムにて十六ねんあひだをさめたり 9 ヨタムその先祖せんぞたちとともにねむりたればダビデのまちにこれをはうむれりそのアハズこれにかはりてわうとなる

第28章

1 アハズは二十さいときくらゐきヱルサレムにて十六ねんあひだをさめたりしがその父󠄃ちゝダビデとことにしてヱホバのよしたまふ所󠄃ところおこなはず 2 イスラエルの王等わうたち道󠄃みちにあゆみまたもろ〳〵のバアルのために像󠄃ざう造󠄃つく 3 ベンヒンノムのたににてかうきそのきなどしてヱホバがイスラエルの子孫ひと〴〵前󠄃まへより逐󠄃おひはらひたまひし異邦󠄆人いはうじんおこなふところの憎にくむべきことなら 4 また崇邱たかきところうへをかうへ一切すべてあをしたにて犧牲いけにへをささげかうたけ

5 是故このゆゑにそのかみヱホバかれをスリアのわうわたしたまひてスリアびとつひにかれ擊破うちやぶりその人々ひと〴〵おほ虜囚とりことしてダマスコにひきゆけりかれはまたイスラエルのわうにもわたされたればイスラエルのわうかれをうちおほいにそのひところせり 6 すなはちレマリヤのペカ、ユダにおいて一にちうちに十二萬人まんにんころせりみな勇󠄃士ゆうしなりきかれらその先祖せんぞかみヱホバをすてしによるなり 7 そのときにエフライムの勇󠄃士ゆうしジクリといふものわうマアセヤ宮內くないきやうアズリカムおよびわうひとエルカナをころせり
 833㌻ 

8 イスラエルの子孫ひと〴〵つひにその兄弟きやうだいうちより婦󠄃人をんなならびに男子むすこ女子むすめなどあはせて二十萬人まんにん俘擄とりこにしまた衆多おほく掠取物ぶんどりものしその掠取物ぶんどりものをサマリアにたづさへゆけり 9 とき彼處かしこにヱホバの預言者よげんしやありそのをオデデといふかれサマリアにかへれる軍勢ぐんぜい前󠄃まへ進󠄃すゝみいでてこれいひけるはなんぢらの先祖せんぞかみヱホバ、ユダをいかりてこれをなんぢらのわたしたまひしがなんぢらはてん達󠄃たつするほどの忿怒いかりをもてこれころせり 10 しかのみならずなんぢいまユダとヱルサレムの子孫ひと〴〵壓󠄂おしつけておのれ奴婢ぬひとなさんとおもされどもなんぢ自身みづからもまたなんぢらのかみヱホバにつみたるにあらずや 11 されいまわれなんぢらがその兄弟きやうだいうちよりとらきたりし俘擄とりこはなかへせヱホバのはげしきいかりなんぢらのうへのぞまんとすればなりと 12 こゝにおいてエフライムびとをさたる人々ひと〴〵すなはちヨハナンのアザリヤ、メシレモテのベレキヤ、シヤルムのヒゼキヤ、ハデライのアマサ戰爭いくさよりかへれる者等ものども前󠄃まへたちふさがりて〘642㌻〙 13 これにいひけるはなんぢ俘擄とりここゝひきいるべからずなんぢらはわれらをしてヱホバにとがせしめて更󠄃さらわれらの罪愆つみとがまさんとすわれらのとがおほいにしてはげしきいかりイスラエルにのぞまんとするなりと 14 こゝにおいてへいそつどもその俘擄とりこ掠取物ぶんどりもの牧伯等つかさたち全󠄃ぜん會衆くわいしう前󠄃まへ遺󠄃すておきければ 15 かみげたる人々ひと〴〵たちて俘擄とりこうけ掠取物ぶんどりものうちより衣服󠄃ころもとりてそのはだかなるものこれくつ穿󠄂はか食󠄃くひのみなさしめ膏油あぶらそゝなどしその弱󠄃よわものをばこと〴〵驢馬ろばかくしてこれ棕櫚しゆろまちヱリコに導󠄃みちびきゆきてその兄弟きやうだいいたらしめしかしてサマリアにかへれり

16 當時そのころアハズわうひとをアツスリヤの王等わうたち遣󠄃つかはして援󠄃助たすけこはしむ 17 はエドムびとまたきたりてユダを攻擊せめうたみとらへてさりたればなり 18 ペリシテびともまた平󠄃野ひらの邑々まち〳〵およびユダのみなみ邑々まち〳〵侵󠄃をかしてベテシメシ、アヤロン、ゲデロテおよびシヨコとその郷里むらざとテムナとその郷里むらざとギムゾとその郷里むらざととり其處そこ住󠄃めり 19 イスラエルのわうアハズのゆゑをもてヱホバかくユダをひくくしたまふかれユダのうち淫逸みだりなることおこなひかつヱホバにむかひておほいつみをかしたればなり
 834㌻ 
20 アツスリヤのわうテグラテピレセルはかれ所󠄃ところきたりしかどもかれちからをそへずしてかへつてこれをわづらはせり 21 アハズ、ヱホバのいへわういへおよび牧伯等つかさたちいへものとりてアツスリヤのわうあたへけれどもアハズを援󠄃たすくることをせざりき

22 このアハズわうはその困難なやみときあたりてますますヱホバにつみをかせり 23 すなはかれおのれをうてるダマスコの神々かみ〴〵犧牲いけにへさゝげてふスリアの王等わうたち神々かみ〴〵はその王等わうたちたすくればわれもこれに犧牲いけにへさゝげんされかれわれたすけんとしかれども彼等かれらはかへつてアハズとイスラエル全󠄃國ぜんこくたふものとなれり 24 アハズかみいへ器皿うつはものとりあつめてかみいへ器皿うつはものきりやぶりヱホバのいへぢヱルサレムの隅々すみ〴〵すべ祭壇さいだん造󠄃つく 25 ユダの一切すべて邑々まち〳〵崇邱たかきところ造󠄃つくりてあさしかみかうなどしてその先祖せんぞかみヱホバの忿怒いかりひきおこせり 26 アハズのそのほか終󠄃じう行爲わざおよびその一切すべて行跡おこなひはユダとイスラエルの列王れつわうふみしるさる 27 アハズその先祖せんぞたちとともにねむりたればエルサレムのまちにこれをはうむれりされどイスラエルの王等わうたちはかにはこれをもちゆかざりきそのヒゼキヤこれにかはりてわうとなる〘643㌻〙

第29章

1 ヒゼキヤは二十五さいときくらゐきヱルサレムにて二十九ねんあひだをさめたりそのはゝはゼカリヤのむすめにしてをアビヤといふ 2 ヒゼキヤはその父󠄃ちゝダビデのすべてなしたるごとくヱホバのよしたまふことをなせり 3 すなはかれその治世ぢせいだいねん月󠄃ぐわつにヱホバのいへひらきかつこれ修繕つくろ 4 祭司さいしおよびレビびとたづさへいりてひがし廣場ひろばにこれをあつ 5 しかしてこれにいひけるはレビびとわれ汝等なんぢらいま潔󠄄きよめて汝等なんぢら先祖せんぞかみヱホバのいへ潔󠄄きよ汚穢けがれ聖󠄃所󠄃せいじよよりのぞきされ 6 それわれらの先祖せんぞつみをかわれらのかみヱホバのあししとたまふことをおこなひてヱホバをてヱホバの住󠄃所󠄃すみかかほそむけてうしろをこれに
 835㌻ 
7 またらう燈火ともしび消󠄃聖󠄃所󠄃せいじよにてイスラエルのかみかうたか燔祭はんさいさゝけざりし 8 こゝをもてヱホバの忿怒いかりユダとヱルサレムにのぞみヱホバ彼等かれらをしてうちただよはされしめ詑異おどろきとならしめ胡盧ものわらひとならしめたまへりなんぢらがるごとし 9 すなは我儕われら父󠄃ちゝつるぎたふわれらの男子むすこ女子むすめおよつまはこれがために俘擄とりことなれり 10 いまわれイスラエルのかみヱホバと契󠄅約けいやくむすばんとする意志こころざしありそのはげしきいかりわれらをはなるることあらん 11 わが子等こらいまおこたるなかれヱホバなんぢらをえらびておのれ前󠄃まへたちつかへしめおのれつかふるものとなしかうものとなしたまひたればなりと

12 こゝにおいてレビびと起󠄃たてすなはちコハテの子孫しそんうちにてはアマサイのマハテおよびアザリヤのヨエル、メラリの子孫しそんうちにてはアブデのキシおよびヱハレレルのアザリヤ、ゲルシヨンびとうちにてはジンマのヨアおよびヨアのエデン 13 エリザパンの子孫しそんうちにてはシムリおよびヱイエル、アサフの子孫しそんうちにてはゼカリヤおよびマツタニヤ 14 ヘマンの子孫しそんうちにてはヱヒエルおよびシメイ、ヱドトンの子孫しそんうちにてはシマヤおよびウジエル 15 かれらその兄弟きやうだいつどへて潔󠄄きよめヱホバのことばりてわうつたへし命令めいれいにしたがひてヱホバのいへ潔󠄄きよめんとていりきたり 16 祭司さいしたちヱホバのいへおくりてこれを潔󠄄きよめヱホバの殿みやにありし汚穢けがれをことごとくヱホバのいへ庭󠄄にはたづさへいだせばレビびとそれをうけそとにいだしキデロンがはもちいたる 17 かれ正月󠄃しやうぐわつ元日ぐわんじつ潔󠄄きよむることをはじめてその月󠄃つき八日やうかにヱホバのらうにおよびまたヱホバのいへ潔󠄄きよむるに八日やうかつひや正月󠄃しやうぐわつの十六にちにいたりてこれ終󠄃をはれり 18 かくてかれらヒゼキヤわうところいりわれらヱホバのいへをことごとく潔󠄄きよめまた燔祭はんさいだんとその一切すべて器具󠄄うつはものおよび供前󠄃そなへのパンのつくゑとその一切すべて器皿うつはものとを潔󠄄きよめたり〘644㌻〙 19 またアハズわうがその治世ぢせいつみをかしてすてたりし一切すべて器皿うつはものをもととのへてこれを潔󠄄きよめヱホバのだん前󠄃まへにこれをすゑおけりと
 836㌻ 

20 こゝにおいてヒゼキヤわうつと起󠄃おきいでまち牧伯等つかさたちをあつめてヱホバのいへにのぼり往󠄃 21 牡牛をうし七匹󠄃ななつ牡羊をひつじ七匹󠄃ななつ羔羊こひつじ七匹󠄃ななつ牡山羊をやぎ七匹󠄃ななつ牽󠄁ひききたらしめくに聖󠄃所󠄃せいじよとユダのためにこれを罪祭ざいさいとなしアロンの子孫しそんたる祭司さいしたちめいじてこれをヱホバのだんうへさゝげしむ 22 すなは牡牛をうしほふれば祭司さいしたちそのうけだんそゝぎまた牡羊をひつじほふればそのだんそゝぎまた羔羊こひつじほふればそのだんそゝげり 23 かくて人々ひと〴〵罪祭ざいさい牡山羊をやぎわう會衆くわいしう前󠄃まへ牽󠄁ひききたりければかれらそのうへおけ 24 しかして祭司さいしこれをほふりその罪祭ざいさいとしてだんうへさゝげてイスラエル全󠄃國ぜんこくのために贖罪あがなひをなせりわうイスラエル全󠄃國ぜんこくため燔祭はんさいおよび罪祭ざいさいさゝぐることをめいじたるに

25 わうレビびとをヱホバのいへきダビデおよびわう先見者せんけんしやガデと預言よげんしやナタンの命令めいれいにしたがひてこれ鐃鈸ねうはちしつおよびこととらしむこれはヱホバがその預言者よげんしやによりてめいじたまひし所󠄃ところなり 26 こゝにおいてレビびとはダビデの樂器がくきをとり祭司さいし喇叭らつぱをとりて 27 ときにヒゼキヤ燔祭はんさいだんうへさゝぐることをめいぜり燔祭はんさいをささげはじむるときヱホバのうたをうたひ喇叭らつぱきイスラエルのわうダビデの樂器がくきをならしはじめたり 28 しかして會衆くわいしうみな禮拜れいはいをなし謳歌者うたうたふものうたをうたひ喇叭らつぱふき喇叭らつぱふきならし燔祭はんさい終󠄃をはるまですべかくありしが

29 さゝぐること終󠄃をはるにおよびてわうおよびこれともものみなをかがめて禮拜れいはいをなせり 30 かくて又󠄂またヒゼキヤわうおよび牧伯等つかさたちレビびとめいじダビデと先見者せんけんしやアサフのことばをもてヱホバを讃美さんびせしむ彼等かれら喜樂よろこびをもて讃美さんびかうべをさげてれいはい

31 ときにヒゼキヤこたへていひけるはなんぢらすでにヱホバにつかへんために潔󠄄きよめたれば進󠄃すゝみよりてヱホバのいへ犧牲いけにへおよび感謝󠄃かんしやさいたづさへきたれと會衆くわいしうすなはち犧牲いけにへおよび感謝󠄃かんしやさいたづさへきたる又󠄂またこころざしあるものはみな燔祭はんさいたづさ
 837㌻ 
32 會衆くわいしうたづさへきたりし燔祭はんさい數󠄄かぞ牡牛をうし七十牡羊をひつじぴやく羔羊こひつじひやくこれみなヱホバに燔祭はんさいとしてたてまつるものなり 33 また奉納󠄃物をさめものうしぴやくひつじぜんなりき 34 しかるに祭司さいしすくなくしてその燔祭はんさいものかははぎつくすことあたはざりければその兄弟きやうだいたるレビびとこれをたすけてそのわざ終󠄃かゝあひだほか祭司さいしたち潔󠄄きよむレビびと祭司さいしよりもこゝろたゞしくして潔󠄄きよめたり〘645㌻〙 35 燔祭はんさい夥多おびただしくあり酬恩祭しうおんさいあぶらおよびすべての燔祭はんさいさけしかかくヱホバのいへ奉事つとめそなはれり 36 このことにはかなりしかどもかみかくたみためそなへをなしたまひしによりてヒゼキヤおよび一切すべてたみよろこべり

第30章

1 こゝにヒゼキヤ、イスラエルとユダに遍󠄃あまねくひと遣󠄃つかはしまたふみをエフライムとマナセにかきおくりヱルサレムなるヱホバのいへきたりてイスラエルのかみヱホバに逾越節󠄄すぎこしのいはひおこなはんことを勸󠄂すゝ 2 わうすでにその牧伯等つかさたちおよびヱルサレムにある會衆くわいしうはかり二月󠄃ぐわつをもて逾越節󠄄すぎこしのいはひおこなはんとさだめたり 3 祭司さいし潔󠄄きよめしものたらたみまたヱルサレムにあつまらざりしにより彼時かのときにこれをおこなふことをざればなり 4 わう會衆くわいしうもこのことよしとなし 5 すなはちこのことさだめてベエルシバよりダンまでイスラエルに遍󠄃あまねく宣布ふれしめしヱルサレムにきたりてイスラエルのかみヱホバに逾越節󠄄すぎこしのいはひおこなはんことを勸󠄂すゝはそのしるされたるごとくにこれをおこなことひさしくなかりしがゆゑなり 6 飛脚ひきやくすなはちわうとその牧伯等つかさたちさづけしふみをもちてイスラエルとユダを遍󠄃あまねくゆきめぐりわうめいつたへてふイスラエルの子孫ひと〴〵なんぢらアブラハム、イサク、イスラエルのかみヱホバに起󠄃たちかへさらばヱホバ、アツスリヤの王等わうたちより逃󠄄のがれて遺󠄃のこるところのなんぢらにかへりたまはん 7 なんぢらの父󠄃ちゝおよび兄弟きやうだいごとくならざれかれらその先祖せんぞかみヱホバにむかひてつみをかしたればこれを滅亡ほろびつかしめたまへりなんぢらがるごとし 8 されなんぢらの父󠄃ちゝのごとくなんぢうなじつよくせずしてヱホバに歸服󠄃きふくしその永久とこしなへ聖󠄃別きよめたまひし聖󠄃所󠄃せいじよなんぢらのかみヱホバにつかへよさすればそのはげしきいかりなんぢらをはなれん
 838㌻ 
9 なんぢもしヱホバにかへらばなんぢらの兄弟きやうだいおよび子女こどもそのおのれとらへゆきしもの前󠄃まへ衿憫あはれみ遂󠄅つひにまたこのくににかへらんなんぢらのかみヱホバは恩惠めぐみあり憐憫あはれみあるものにましませばなんぢらこれに起󠄃たちかへるにおいてはかほなんぢらにそむけたまはじと

10 かくのごとく飛脚ひきやくエフライム、マナセのくににいりてまちよりまちゆきめぐりて遂󠄅つひにゼブルンまでいたりしが人衆ひと〴〵これを嘲󠄂あざけわらへり 11 たゞしアセル、マナセおよびゼブルンのうちよりひくくしてヱルサレムにきたりしものもあり 12 またユダにおいてはかみそのちからをいだして人々ひと〴〵こゝろひとつにせしめわう牧伯等つかさたちがヱホバのことばよりつたへし命令めいれいこれおこなはしむ

13 かゝりしかば二月󠄃ぐわつにいたりてたみたねいれぬバンの節󠄄いはひをおこなはんとておほくヱルサレムにきたあつまれりそのくわいはなはだおほいなりき〘646㌻〙 14 彼等かれらすなはち起󠄃たちてヱルサレムにあるもろ〳〵だんとりのぞきまた一切すべてかうだんとりのぞきてこれをキデロンがはなげすて 15月󠄃ぐわつの十四逾越すぎこしものほふれりこゝにおいて祭司さいしたちおよびレビびとみづか潔󠄄きよめてヱホバのいへ燔祭はんさいををたづさへきたり 16 かみひとモーセの律法おきてしたがれいより各々おの〳〵その所󠄃ところしかして祭司さいしたちレビびとよりうけそゝげり 17 とき會衆くわいしううちいま潔󠄄きよめざるものおほかりければレビびとその潔󠄄きよからざる一切すべて人々ひと〴〵かはりて逾越すぎこしものほふりてヱホバに潔󠄄きよさゝ 18 また衆多おほくたみすたはちエフライム、マナセ、イツサカル、ゼブルンよりきたりし衆多おほくものいま潔󠄄きよむることをせずそのかきしるされし所󠄃ところ違󠄇たがひて逾越すぎこしもの食󠄃くらへりこゝをもてヒゼキヤこれがためにいのりて 19 めぐみふかきヱホバよおよそそのこゝろかたむけてかみもとめその先祖せんぞかみヱホバをもとむるもの假令たとひ聖󠄃所󠄃せいじよ潔󠄄齋きよめしたがはざるともねがはくはこれゆるしたまへと
 839㌻ 
20 ヱホバ、ヒゼキヤにきゝたみいやしたまへり 21 ヱルサレムにきたれるイスラエルの子孫ひと〴〵おほいなる喜悅よろこびをいだきて七日なぬかあひだたねいれぬパンの節󠄄いはひをおこなへり又󠄂またレビびと祭司さいし日々ひびにヱホバを讃美さんびたかきがくそうしてヱホバを頌󠄃たゝへたり 22 ヒゼキヤ、ヱホバの奉事つとめよく通󠄃つうじをる一切すべてのレビびとふかねぎらふかく人衆ひと〴〵酬恩祭しうおんさいさゝげその先祖せんぞかみヱホバに感謝󠄃かんしやして七日なぬかのあひだ節󠄄いはひもの食󠄃くらへり

23 かくて又󠄂また全󠄃ぜんくわいあひはかりて更󠄃さら七日なぬかまもらんとさだ喜悅よろこびをいだきてまた七日なぬかまもれり 24 ときにユダのわうヒゼキヤは牡牛をうしせんひつじせん會衆くわいしうおく又󠄂また牧伯等つかさたち牡牛をうしせんひつじまん會衆くわいしうおくれり祭司さいしもまたおほ潔󠄄きよめたり 25 ユダの全󠄃ぜん會衆くわいしうおよび祭司さいしレビびとならびにイスラエルよりきたれる全󠄃ぜん會衆くわいしうおよびイスラエルのよりきたれる異邦󠄆人ことくにびととユダに住󠄃異邦󠄆人ことくにびとみなよろこべり 26 かくヱルサレムにおほいなる喜悅よろこびありきイスラエルのわうダビデのソロモンのときより以來このかたかくのごときことヱルサレムにあらざりしなり 27 このとき祭司さいしレビびと起󠄃たちたみしゆくしけるにそのことばきかれその祈禱いのりヱホバの聖󠄃きよ住󠄃所󠄃すみかなるてん達󠄃たつせり

第31章

1 このことすべて終󠄃をはりしかば其處そこありしイスラエルびとみなユダの邑々まち〳〵いでゆき柱󠄃像󠄃はしらざうくだきアシラ像󠄃ざうきりたふしユダとベニヤミンの全󠄃地ぜんちより崇邱たかきところ祭壇さいだん崩󠄃くづちエフライム、マナセにもおよぼして遂󠄅つひにまつたくこれこぼしかしてイスラエルの子孫ひと〴〵おのおのその邑々まち〳〵還󠄃かへりておのれ產業さんげふにいたれり〘647㌻〙

2 ヒゼキヤ祭司さいしおよびレビびと班列くみさだめその班列くみにしたがひて各々おの〳〵にそのつとめおこなはしむすなは祭司さいしとレビびとをして燔祭はんさいおよび酬恩祭しうおんさいさゝげしめヱホバのえいもんにおいて奉事つとめをなし感謝󠄃かんしやをなし讃美さんびをなさしめ 3 またおのれ財產ざいさんうちよりわう分󠄃ぶんいだして燔祭はんさいのためにすすなは朝󠄃夕あさゆふ燔祭はんさいおよび安息日あんそくにち朔日ついたち節󠄄會せちゑなどの燔祭はんさいのためにこれいだしてヱホバの律法おきてしるさるるごとくす
 840㌻ 
4 かれまたヱルサレムに住󠄃たみ祭司さいしとレビびとにその分󠄃ぶんあたへんことをめいこれかれらをしてヱホバの律法おきてゆだねしめんとてなり 5 その命令めいれいつたはるやいなやイスラエルの子孫ひと〴〵穀物こくもつさけあぶらみつならびに田野はたけもろ〳〵產物さんぶつはつおほさゝげまた一切すべてもの什一じふいち夥多おびただしくたづさへきたる 6 ユダの邑々まち〳〵住󠄃すめるイスラエルとユダの子孫ひと〴〵もまたうしひつじ什一じふいちならびにそのかみヱホバに納󠄃をさむべき聖󠄃物きよきもの什一じふいちたづさへきたりてこれをつみかさ 7月󠄃ぐわつこれつみかさぬることをはじめめ七月󠄃ぐわつにいたりてこれ終󠄃をはれり 8 ヒゼキヤおよび牧伯等つかさたちきたりてそのつみかさねたるものヱホバとそのたみイスラエルをしゆくせり 9 ヒゼキヤそのつみかさねたるものこと祭司さいしとレビびととひ尋󠄃たづねければ 10 ザドクのいへよりいで祭司さいしをさアザリヤかれこたへていひけるはたみヱホバのいへ禮物そなへものたづさふることをはじめしより以來このかた我儕われら飽󠄄あくまでに食󠄃くらひしがそのあまれる所󠄃ところはなはだおほしヱホバそのたみをめぐみたまひたればなりそのあまれる所󠄃ところかくのごとく夥多おびただしと

11 ヒゼキヤ、ヱホバのいへうちへやまうくることをめいじければすなはちこれをまう 12 忠實まめやかにその禮物そなへもの什一じふいちおよび奉納󠄃物をさめものたづさへいれりレビびとコナニヤこれをつかさどりその兄弟きやうだいシメイこれに 13 ヱヒエル、アザジヤ、ナハテ、アサヘル、ヱレモテ、ヨザバデ、ヱリエル、イスマキヤ、マハテ、ベナヤヒゼキヤわうおよびかみいへつかさアザリヤのめいりコナニヤおよびその兄弟きやうだいシメイのしたにつきてこれが監督かんとくしやとなる 14 ひがしもんまもものレビびとヱムナのコレかみさゝぐる誠󠄃意まごころよりの禮物そなへものつかさどりてヱホバの献納󠄃ささげものおよび至聖󠄃物いときよきもの頒󠄃わか 15 そのにつくものはエデン、ミニヤミン、ヱシユア、シマヤ、アマリヤおよびシカニヤみな祭司さいし邑々まち〳〵をりてそのつとめつくしその兄弟きやうだい班列くみよりこれ頒󠄃わか大小だいせうともにひと 16 このほかにまたすべ簿󠄃ふみのせたる男子をのこさい以上いじやうにしてヱホバのいへりその班列くみにしたがひて日々ひびしよく分󠄃ぶんつく擔任うけもち勤務つとめすところのものこれ頒󠄃わか
 841㌻ 
17 またその宗家そうけにしたがひて簿󠄃ふみのせられその班列くみにしたがひて擔任うけもちこととりおこなふところの祭司さいしおよび二十さい以上いじやうのレビびと〘648㌻〙 18 ならびに簿󠄃ふみのせたるそのちひさものそのつまその男子むすこその女子むすめなどにこと〴〵これ頒󠄃わかくわいちうすべてしかすなは彼等かれら潔󠄄白いさぎよく忠實まめやかにそのつとめつくせり 19 また邑々まち〳〵郊地かうちるアロンの子孫しそんたる祭司さいしたちのためにはまちごとにひと選󠄄えら祭司さいしうち一切すべてをとこおよびレビびとうち簿󠄃ふみのせせたる一切すべてものにその分󠄃ぶんあたへしむ

20 ヒゼキヤ、ユダ全󠄃國ぜんこくかくのごとく善事よきことたゞしこと忠實まめやかなることをそのかみヱホバの前󠄃まへおこなへり 21 すべてそのかみいへ職務つとめにつき律法おきてにつき誡命いましめにつきておこなはじめてそのかみもとめしわざこと〴〵こゝろをつくしておこなひてこれを成󠄃就なしとげたり

第32章

1 ヒゼキヤがこれことおこな忠實まめやかなりしのちアツスリヤのわうセナケリブきたりてユダに堅固けんごなる邑々まち〳〵にむかひてぢんこれ攻取せめとらんとす 2 ヒゼキヤ、セナケリブの旣󠄁すできたりヱルサレムにせめむかはんとするを 3 その牧伯等つかさたちおよび勇󠄃士ゆうしはかりてまちそとなる一切すべて泉水いづみふさがんとす彼等かれらこれをたす 4 衆多おほくたみあつまりて一切すべて泉水いづみおよびくになかながれわたる溪河たにがはふさぎていひけるはアツスリヤの王等わうたちきたりてみづおほいかよからんやと 5 ヒゼキヤまたちからつよくしやぶれたる石垣いしがきをことごとく建󠄄たてなほしてこれ戌樓やぐらまできづげそのそとにまた石垣いしがきをめぐらしダビデのまちのミロをかたくしほこたておほ造󠄃つく 6 軍長ぐんちやうおほたみうへまちもんひろたみあつめてこれをねぎらひて 7 なんぢこゝろつよくしかつ勇󠄃いさめアツスリヤのわうのためにもかれとともなる群衆ぐんしうのためにもおそるるなかをののなかわれらとともなるものかれとともになるものよりもおほきぞかし 8 かれとともなるもの肉󠄁にくうでなりしかれどもわれらとともなるものわれらのかみヱホバにしてわれらをたすわれらにかはりてたゝかひたまふべしとたみはユダのわうヒゼキヤのことばやすんず
 842㌻ 

9 こののちアツスリヤのわうセナケリブその全󠄃ぜんぐんをもてラキシをせめ圍󠄃かこりて臣僕しもべをヱルサレムに遣󠄃つかはしてユダのわうヒゼキヤおよびヱルサレムにをる一切すべてのユダびとつげしめていは 10 アツスリヤのわうセナケリブかくなんぢなにたのみてヱルサレムにとぢこもりをるや 11 ヒゼキヤわれらのかみヱホバ、アツスリヤのわうよりわれらをすくいだしたまはんといひなんぢらをそそのかしなんぢらをして饑󠄃うゑかわきしなしめんとするにあらずや 12 このヒゼキヤはすなはちヱホバのもろ〳〵崇邱たかきところ祭壇さいだんとりのぞきユダとヱルサレムとにめいじてなんぢらは唯一ただひとつだん前󠄃まへにて崇拜をがみしそのうへかうたくべしといひものにあらずや〘649㌻〙 13 なんぢらはわれおよびわが先祖せんぞたちもろ〳〵くにたみしたる所󠄃ところしらざるかそれ國々くに〴〵たみかみ少許すこしにてもそのくにをわがよりすくることをしや 14 わが先祖せんぞたちほろぼしつくせし國民こくみんもろ〳〵かみうちたれおのれたみをわがよりすくいだすことをものあらんやればなんぢらのかみいかでかなんぢらをわがよりすくひいだすことを 15 ればかくヒゼキヤにあざむかるるなかそそのかさるるなかれまたかれしんずるなかいづれたみいづれくにかみもそのたみわがまたはわが父󠄃祖ふそよりすくいだすことをざりしなればましなんぢらのかみいかでかわがよりなんぢらをすくいだすことをんと

16 セナケリブの臣僕しもべこのほかにもおほくヱホバかみおよびそのしもべヒゼキヤをそしれり 17 セナケリブまたふみをかきおくりてイスラエルのかみヱホバを嘲󠄂あざけりかつそし諸國しよこくたみ神々かみ〴〵そのたみをわがよりすくひいださざりしごとくヒゼキヤのかみもそのたみをわがよりすくいださじと 18 かれ遂󠄅つひおほごゑげユダヤことばをもて石垣いしがきうへなるヱルサレムのたみものいこれ威󠄂おどしかつみだせりまちとらんとてなり 19 かくかれらはヱルサレムのかみろんずることひとわざなる地上ちじやうたみ神々かみ〴〵ろんずるがごとくせり
 843㌻ 

20 これによりてヒゼキヤわうおよびアモツの預言者よげんしやイザヤともに祈禱いのりてんよばはりければ 21 ヱホバてん使󠄃つかひ一箇ひとり遣󠄃つかはしてアツスリヤわうぢんえいにある一切すべて大勇󠄃士だいゆうしおよびしやうくわん軍長ぐんちやうたゝしめたまへりかゝりしかばわうかほあからめておのれくに還󠄃かへりけるがそのかみいへにいりしときそのよりいでたる者等ものどもつるぎをもてこれ其處そこしいせり 22 かくのごとくヱホバ、ヒゼキヤとヱルサレムのたみをアツスリヤのわうセナケリブのおよび諸人すべてのひとよりすくひいだし四方しはうにおいてこれ守護まもりたまへり 23 こゝにおいて衆多おほくひと献納󠄃ささげものをヱルサレムにたづさへきたりてヱホバにたてまつりまた財寳ざいはうをユダのわうヒゼキヤにおくれりこののちヒゼキヤは萬國ばんこくたみ尊󠄅たふとらる

24 當時そのときヒゼキヤやみしなんとせしがヱホバにいのりければヱホバこれにつげをなしこれ休徴しるしたまへり 25 しかるにヒゼキヤそのかうむりしおんむくゆることをせずしてこゝろたかぶりければ震怒いかりこれにのぞまんとしまたユダとヱルサレムにのぞまんとせしが 26 ヒゼキヤそのこゝろ高慢たかぶりきくいひくくしヱルサレムのたみおなじくしかなしたるによりてヒゼキヤのにはヱホバの震怒いかりかれらにのぞまざりき〘650㌻〙

27 ヒゼキヤはとみたふとききは府庫くら造󠄃つくりて金銀きんぎん寳石はうせき香物かうもつたておよび各種もろ〳〵寳貴たふとうつはものをさ 28 また倉廩よねぐら造󠄃つくりて穀物こくもつさけあぶらなどの產物さんぶつをさこや造󠄃つくりて種々さま〴〵家畜かちくをり造󠄃つくりてひつじむれ 29 また許多あまたまちまうけかつうしひつじ夥多おびただしく有󠄃もてかみ貨財くわざいはなはおほくこれにたまひしがゆゑなり 30 このヒゼキヤまたギホンのみづかみみなもとふさぎてこれをしたより眞󠄃直ますぐにダビデのまち西にしかたひけかくヒゼキヤはその一切すべてわざよくなしとげたり 31 たゞしバビロンの君等きみたち使󠄃者ししや遣󠄃つかはしてこのくににありし奇蹟きせきとはしめたるときにはかみかれをすておきたまへりこれそのこゝろ有󠄃あるところのことこと〴〵しらんがためにこれこゝろみたまへるなり
 844㌻ 

32 ヒゼキヤのそのほか行爲わざおよびそのとくかうはユダとイスラエルの列王れつわうふみうちなるアモツの預言者よげんしやイザヤの默示もくしうちしるさる 33 ヒゼキヤその先祖せんぞたちともねむりたればダビデの子孫しそんはかうちなるたかところにこれをはうむりユダの人々ひと〴〵およびヱルサレムのたみみなあつくその送󠄃おくれりそのマナセこれにかはりてわうとなる

第33章

1 マナセは十二さいときくらゐきヱルサレムにて五十五ねんあひだをさめたり 2 かれはヱホバのあしたまふことをしイスラエルの子孫ひと〴〵前󠄃まへよりヱホバの逐󠄃おひはらひたまひし國人くにびとおこなふところの憎にくむべきわざならへり 3 すなはちその父󠄃ちゝヒゼキヤのこぼちたりし崇邱たかきところあらためきづもろ〳〵のバアルのためにだんまうけアシラ像󠄃ざうつくてん衆群しうぐんをがみてこれつか 4 またヱホバがわがながくヱルサレムにあるべしとのたまひしヱホバのいへうち數󠄄すうだんきづ 5 てん衆群しうぐんのためにヱホバのいへふたつ庭󠄄にはだんきづ 6 またベンヒンノムのたににてその子女こどもなか通󠄃とほらせかつ占卜うらなひおこな魔󠄃術󠄃まじゆつをつかひ禁厭まじなひ憑鬼者くちよせ卜筮うらなひとりもちひなどしてヱホバのあしたまふことおほおこなひてその震怒いかり惹起󠄃ひきおこせり 7 かれまたそのつくりし偶像󠄃ぐうざうかみいへ安置あんちせりかみこのいへにつきてダビデとそのソロモンにいひたまひしことありいはわれこのいへがイスラエルのすべて支󠄂派󠄄わかれうちより選󠄄えらびたるヱルサレムとにわがながおか 8 かれらもしすべめいぜしことすなはちモーセがつたへし一切すべて律法おきて法度のり例典さだめつゝしみておこなはばなんぢらの先祖せんぞのためにさだめしよりわれこれがあしかさねてうつさじと 9 マナセかくユダとヱルサレムのたみとを迷󠄃まよはしてあくおこなはしめたりそのさまイスラエルの子孫ひと〴〵前󠄃まへにヱホバのほろぼしたまひし異邦󠄆人ことくにびとよりもはなはだし〘651㌻〙

10 ヱホバ、マナセおよびそのたみ諭󠄄さとしたまひしかどもきくことをせざりき 11 こゝをもてヱホバ、アッスリヤのわう軍勢ぐんぜいしよしやうをこれにせめきたらせたまひて彼等かれらつひにマナセをかぎにてとらこれ杻械かせつなぎてバビロンにひきゆけり
 845㌻ 
12 しかるにかれ患難なやみかゝるにおよびてそのかみヱホバをなだめその先祖せんぞかみ前󠄃まへおほいひくくして 13 かみいのりければその祈禱いのりれその懇願ねがひきこれをヱルサレムにたづさへかへりてふたゝくに𦲷のぞましめたまへりこれによりてマナセ、ヱホバは誠󠄃まことかみにいますとしれ

14 こののちかれダビデのまちそとにてギホンの西にしかたなるたにうち石垣いしがききづうをもんいりくちまでにおよぼし又󠄂またオベルに石垣いしがき環󠄃めぐらしてはなはたかこれきづげユダの一切すべて堅固けんごなるまち軍長ぐんちやう 15 またヱホバのいへより異邦󠄆ことくに神々かみ〴〵および偶像󠄃ぐうざうとりのぞきヱホバのいへやまとヱルサレムとにみづかきづきし一切すべてだんとりのぞきてまちそとなげすて 16 ヱホバのだん修復つくろひて酬恩祭しうおんさいおよび感謝󠄃かんしやさいをそのうへさゝげユダにめいじてイスラエルのかみヱホバにつかへしめたり 17 しかれどもたみ猶󠄅なほ崇邱たかきところにて犧牲いけにへさゝぐることなをなせたゞしそのかみヱホバに而已のみなりき

18 マナセのそのほか行爲わざそのかみになせし祈禱いのりおよびイスラエルのかみヱホバのをもてかれ諭󠄄さとせし先見者せんけんしやたちことばはイスラエルの列王れつわうげんかうろく 19 またその祈禱いのりなしたることそのきかれたることそのもろ〳〵罪愆つみとがそのひくくする前󠄃まへ崇邱たかきところきづきてアシラ像󠄃ざうおよび刻󠄂きざみたる像󠄃ざうたてたる處々ところどころなどはホザイのげんかうろくうちしるさる 20 マナセその先祖せんぞとともにねむりたればこれをそのいへはうむれりそのアモンこれにかはりてわうとなる

21 アモンは二十二さいときくらゐきヱルサレムにて二ねんあひだをさめたり 22 かれその父󠄃ちゝマナセのなせしごとくヱホバのあしたまふことなせすなはちアモンその父󠄃ちゝマナセがつくりたるもろ〳〵刻󠄂きざみたる像󠄃ざう犧牲いけにへさゝげてこれにつか 23 その父󠄃ちゝマナセがひくくせしごとくヱホバの前󠄃まへひくくすることをざりきかくこのアモン愈󠄃いよ〳〵そのとがましたりしが 24 その臣僕しもべたうむすびてこれ叛󠄃そむきこれをそのいへうちしいせり 25 しかるにくにたみそのたうむすびてアモンわう叛󠄃そむきし者等ものどもこと〴〵ころしかしてくにたみそのヨシアをわうとなしてそのあとつがしむ
 846㌻ 

第34章

1 ヨシアは八さいときくらゐきヱルサレムにて三十一ねんあひだをさめたり 2 かれはヱホバのよしたまふことしその父󠄃ちゝダビデの道󠄃みちにあゆみてみぎにもひだりにもまがらざりき 3 すなはなほわかかりしかどもその治世ぢせいの八ねんにその父󠄃ちゝダビデのかみもとむることはじめその十二ねんには崇邱たかきところアシラ像󠄃ざう刻󠄂きざみたる像󠄃ざうたる像󠄃ざうなどをのぞきてユダとヱルサレムを潔󠄄きよむることをはじ〘652㌻〙 4 もろ〳〵のバアルのだんおのれ前󠄃まへにてこぼたしめそのうへたて像󠄃ざうきりたふしアシラ像󠄃ざうおよび雕像󠄃てうざうしゆ像󠄃ざううちくだきて粉󠄃々こな〴〵にし是等これら犧牲いけにへさゝげし者等ものどもはかうへそれまきちらし 5 祭司さいしほねをそのもろ〳〵だんうへかくしてユダとヱルサレムを潔󠄄きよめたり 6 またマナセ、エフライム、シメオンおよびナフタリのあれたる邑々まち〳〵にもかくなし 7 しよだんこぼちアシラ像󠄃ざうおよびもろ〳〵雕像󠄃てうざう微塵みぢんうちくだきイスラエル全󠄃國ぜんこく像󠄃ざうこと〴〵きりたふしてヱルサレムにかへりぬ

8 ヨシアその治世ぢせいの十八ねんにいたりてすでくに殿みやとを潔󠄄きよをはりそのかみヱホバのいへ修繕つくろはしめんとてアザリヤのシヤパンまち知事つかさマアセヤおよびヨアハズの史󠄃官しくわんヨアを遣󠄃つかはせり 9 かれ祭司さいしをさヒルキヤのもといたりてヱホバのいへいりかね交󠄄わたせりこれ門守かどもりのレビびとがマナセ、エフライムおよびそのほか一切すべてのイスラエルびとならびにユダとベニヤミンのひとおよびヱルサレムのたみよりあつめたるものなり 10 やがてヱホバのいへ監督かんとくするところの工師こうしにこれを交󠄄わたしければ彼等かれらヱホバのいへにて操作はたらくところの工人こうじんにこれを交󠄄わたしていへつくろをさめしむ 11 すなは木匠こだくみおよび建󠄄築者いへづくりこれ交󠄄わたしユダの王等わうたちやぶりたる家々いへ〳〵のためにきりいしおよびほねかはしめはりをととのはしむ 12 その人々ひと〴〵忠實まめやか操作はたらけりその監督かんとくしやはメラリの子孫しそんたるヤハテ、オバデヤおよびコハテの子孫しそんたるゼカリヤ、メシユラムなどのレビびとなりき彼等かれらすなはちこれつかさどる又󠄂また樂器がくきもてあそぶに精巧たくみなるレビびとすべこれ伴󠄃ともなふ
 847㌻ 
13 彼等かれらまた負󠄅おふものを監督かんとく種々さま〴〵工事こうじ操作はたらくところのもろ〳〵工人こうじんをつかさどれりほかのレビびと書記しよきとなり役人やくにんとなり門守かどもりとなれり

14 ヱホバのいへにいりしかねとりいだすにあたりて祭司さいしヒルキヤ、モーセのつたへしヱホバの律法おきてふみいだせり 15 ヒルキヤこゝにおいて書記しよきくわんシヤパンにきていひけるはわれヱホバのいへにて律法おきてふみいだせりとしかしてヒルキヤそのふみをシヤパンにわたしければ 16 シヤパンそのふみわう所󠄃ところもちゆきわう復命かへりごとまうしてしもべそのゆだねられし所󠄃ところこと〴〵 17 ヱホバのいへにありしかねうちあけてこれ監督かんとくしやおよび工人こうじん交󠄄わたせりと 18 書記しよきくわんシヤパンまたわうつげ祭司さいしヒルキヤわれひとつふみ交󠄄わたせりとひシヤパンそれをわう前󠄃まへよみけるに〘653㌻〙 19 わうその律法おきてことばきゝ衣服󠄃ころもさけ 20 しかしてわうヒルキヤとシヤパンのアヒカムとミカのアブドンと書記しよきくわんシヤパンとわうないじんアサヤとにめいじて 21 なんぢ往󠄃ゆきてこのあたりしふみことばにつきてわれためまたイスラエルとユダに遺󠄃のこれる者等ものどものためにヱホバにわれらの先祖せんぞたちはヱホバのことばまもらずすべこのふみしるされたる所󠄃ところおこなふことをざりしによりてヱホバ我等われらおほいなるいかりそゝたまふべければなりと

22 こゝにおいてヒルキヤおよびわう人々ひと〴〵シヤルムのつまなるをんな預言者よげんしやホルダのもと往󠄃ゆけりシヤルムはハルハスのなるテクワのにして衣裳いしやうまもものなりときにホルダはヱルサレムのだい二のまち住󠄃すみをれり彼等かれらすなはちホルダにかくかたりしかば 23 ホルダこれにこたへけるはイスラエルのかみヱホバかくいひたまふなんぢらをわれ遣󠄃つかはせるひとつげ 24 ヱホバかくいひたまふユダのわう前󠄃まへよみふみしるされたるもろ〳〵呪詛のろひしたがひてわれこのところこれ住󠄃もの災害󠄅わざはひ降󠄄くださん
 848㌻ 
25 かれわれすてほかかみかうきおのがにてつくれるもろ〳〵ものをもてわがいかり惹起󠄃ひきおこさんとしたればなりこのゆゑにわが震怒いかりこのところそゝぎてきえざるべし 26 されどなんぢらを遣󠄃つかはしてヱホバにとはしむるユダのわうにはなんぢかくいふべしイスラエルのかみヱホバかくいひたまふなんぢきけことばにつきては 27 なんぢ此處このところこゝにすむものせむかみことばきゝときこゝろやさしくしてかみ前󠄃まへおいひくくしわが前󠄃まへひくくし衣服󠄃ころもさきわが前󠄃まへなきたればわれなんぢきけりとヱホバのたまふ 28 されわれなんぢをしてなんぢ先祖せんぞたちつらならしめんなんぢ安然やすらかはかすることべしなんぢ此處このところこゝ住󠄃もの降󠄄くだすところのもろ〳〵災害󠄅わざはひことあらじと彼等かれらすなはわう復命かへりごとまうしぬ

29 こゝにおいてわうひと遣󠄃つかはしてユダとヱルサレムの長老としよりをことごとくあつ 30 しかしてわうヱホバのいへのぼりゆけりユダの人々ひと〴〵ヱルサレムのたみ祭司さいしレビびとおよ一切すべてたみだいよりせうにいたるまでことごとくこれにともなふわうすなはちヱホバのいへあたりし契󠄅約けいやくふみことばこと〴〵かれらのみゝよみきか 31 しかしてわうおのれ所󠄃ところちてヱホバの前󠄃まへ契󠄅約けいやくてヱホバにしたがひてあゆこゝろつく精神せいしんつくしてその誡命いましめ證詞あかし法度のりまもこのふみにしるされたる契󠄅約けいやくことばおこなはんと 32 ヱルサレムおよびベニヤミンの有󠄃あらゆる人々ひと〴〵をみなこれくははらしめたりヱルサレムのたみすなはちその先祖せんぞかみにましますおんかみ契󠄅約けいやくにしたがひておこなへり 33 かくてヨシア、イスラエルの子孫ひと〴〵ぞくする一切すべてより憎にくむべきものこと〴〵とりのぞきイスラエルの有󠄃あらゆるひとをしてそのかみヱホバにつかふまつらしめたりヨシアのにあるあひだかれらその先祖せんぞかみヱホバにしたがひてはなれざりき〘654㌻〙

第35章

1 こゝにヨシア、ヱルサレムにおいてヱホバに逾越節󠄄すぎこしのいはひおこなはんとししやう月󠄃ぐわつの十四逾越すぎこしものほふらしめ 2 祭司さいしをしてそのつとめとりおこなはせこれはげましてヱホバのいへつとめをなさしめ 3 またヱホバの聖󠄃者きよきものとなりてイスラエルの人衆ひと〴〵をしふるレビびとなんぢらイスラエルのわうダビデのソロモンが建󠄄たてたるいへ聖󠄃きよき契󠄅約けいやくはこふたゝ肩󠄃かたになふこと有󠄃あらざるべしされいまなんぢらのかみヱホバおよびそのたみイスラエルにつかふべし
 849㌻ 
4 なんぢらまたイスラエルのわうダビデのふみおよびそのソロモンのふみもとづきて父󠄃祖ふそいへしたがひその班列くみよりみづか準備そなへをなし 5 なんぢらの兄弟きやうだいなるたみ人々ひと〴〵宗家そうけ區分󠄃わかちしたがひて聖󠄃所󠄃せいじよこれにレビびと宗族やから分󠄃ぶんかくることなからしむべし 6 なんぢ逾越すぎこしものほふ潔󠄄きよなんぢらの兄弟きやうだいのために準備そなへをなしモーセがつたへしヱホバのことばのごとくおこなふべしと

7 ヨシアすなはち羔羊こひつじおよび羔山羊こやぎたみ人々ひと〴〵おくその數󠄄かずまんまた牡牛をうしぜんおくこれみなわう所󠄃有󠄃もちものうちよりいだして其處そこ一切すべてひとのために逾越すぎこし祭物そなへものとなせるなり 8 その牧伯等つかさたちたみ祭司さいしとレビびと誠󠄃意まごころよりあたふる所󠄃ところありまたかみいへ長等をさたちヒルキヤ、ゼカリヤ、ヱヒエルも綿羊ひつじせんぴやくうしびやく祭司さいしあたへて逾越すぎこし祭物ささげもの 9 またレビびとかしらたる人々ひと〴〵すなはちコナニヤおよびその兄弟きやうだいシマヤ、ネタンエルならびにハシヤビヤ、ヱイエル、ヨザバデなども綿羊ひつじせんうしひやくをレビびとおくりて逾越すぎこし祭物さいもつとなす

10 かくのごとく献祭つとめことそなはりぬればわうめいにしたがひて祭司さいしたちはその擔任場もちばちレビびとはその班列くみしたがひ 11 やがて逾越すぎこしものほふりければ祭司さいしそのをこれがよりうけそゝげりレビびとそのかははげ 12 かくて燔祭はんさいものうつしてたみ人々ひと〴〵父󠄃祖ふそいへ區分󠄃わかれわたしてヱホバにさゝげしむモーセのふみしるされたるがごとそのうしおこなふところもまたかくのごとし 13 しかして例規さだめのごとくに逾越すぎこしものにてあぶりそのほか聖󠄃物せいぶつなべ釜󠄃かまかなへなどに一切すべてたみ人々ひと〴〵はせ配󠄃くばれり 14 かくてのちかれら自身みづからのためと祭司さいしたちのためにそなはアロンの子孫しそんたる祭司さいしたち燔祭はんさいあぶらさゝげてよるいりたればなりこれよりかくレビびと自分󠄃みづからのためとアロンの子孫しそんたる祭司さいしたちのためにそなふるなり 15 アサフの子孫しそんたる謳歌者うたうたふものどもはダビデ、アサフ、ヘマンおよびわう先見者せんけんしやヱドトンのめいにしたがひてその擔任場もちばもんまも者等ものども門々もん〳〵をりてその職務つとめはなるるにおよばざりきはその兄弟きやうだいたるレビびとこれがためにそなへたればなり〘655㌻〙
 850㌻ 

16 かくのごとくそのヱホバの献祭つとめことことごとくそなはりければヨシアわうめいにしたがひて逾越節󠄄すぎこしのいはひおこなひヱホバのだん燔祭はんさいさゝげたり 17 すなは其處そこきたれるイスラエルの子孫ひと〴〵そのとき逾越節󠄄すぎこしのいはひおこな七日なぬかあひだたねいれぬパンの節󠄄いはひおこなへり 18 預言者よげんしやサムエルのより以來このかたイスラエルにてかくのごとくに逾越節󠄄すぎこしのいはひおこなひしことなし又󠄂またイスラエルの諸王しよわううちにはヨシアが祭司さいしレビびとならびにきたりあつまれるユダとイスラエルの諸人ひと〴〵およびヱルサレムのたみとともにおこなひしごと逾越節󠄄すぎこしのいはひおこなひしもの一人ひとりもあらず 19 この逾越節󠄄すぎこしのいはひはヨシアの治世ぢせいの十八ねんおこなひしなり

20 かくのごとくヨシア殿みやをととのへしのちエジプトのわうネコ、ユフラテの邊󠄎ほとりなるカルケミシを攻擊せめうたんとてのぼきたりけるにヨシアこれをふせがんとていで往󠄃ゆけ 21 こゝにおいてネコ使󠄃者ししやをかれに遣󠄃つかはしてふユダのわうこれあになんぢあづか所󠄃ところならんや今日こんにちなんぢせめんとにはあらわがてきいへせめんとするなりかみわれにめいじて急󠄃いそがしむかみわれとともにありなんぢかみ逆󠄃さからふことをやめおそらくはかれなんぢをほろぼしたまはんと 22 しかるにヨシアかほかへしてさることをうけがはずかへつてこれとたゝかはんとて服󠄃裝すがたかみくちよりいでしネコのことばきゝいれずしてメギドンのたにいたりてたゝかひけるが 23 射󠄂手いて者等ものどもヨシアわう射󠄂あてたればわうその臣僕しもべどもにむかひてわれたすいだわれ太痍いたで負󠄅ふといへ 24 こゝにおいてその臣僕しもべどもかれをそのくるまよりたすけおろしそのひかせたる次󠄄つぎくるまのせてヱルサレムにつれゆきけるが遂󠄅つひしにたればその先祖せんぞはかにこれをはうむりぬユダとヱルサレムみなヨシアのためにかなしめり 25 ときにヱレミヤ、ヨシアのためにあいつくれり謳歌うたうたふをとこ謳歌うたうたふをんな今日こんにちにいたるまでそのあいうちにヨシアのこと述󠄃べイスラエルのうちこれれいとなせりそのことばあいうちしるさる 26 ヨシアのそのほか行爲わざそのヱホバの律法おきてしるされたる所󠄃ところにしたがひてなせとくかう 27 およびその始終󠄃しじう行爲わざなどはイスラエルとユダの列王れつわうふみしるさる
 851㌻ 

第36章

1 こゝにおいてくにたみヨシアのヱホアハズをりヱルサレムにてその父󠄃ちゝにかはりてわうとならしむ 2 ヱホアハズは二十三さいときくらゐきヱルサレムにて三月󠄃みつきあひだをさめけるが〘656㌻〙 3 エジプトのわうヱルサレムにてかれはいかつぎんひやくタラントかね一タラントのばつきんくにくわせり 4 しかしてエジプトのわうネコかれ兄弟きやうだいエリアキムをもてユダとヱルサレムのわうとなしてこれをヱホヤキムとあらためその兄弟きやうだいヱホアハズをとらへてエジプトにひきゆけり

5 ヱホヤキムは二十五さいときくらゐきヱルサレムにて十一ねんあひだをさめそのかみヱホバのあしたまふことをなせ 6 かれ所󠄃ところにバビロンのわうネブカデネザルせめのぼりバビロンにひきゆかんとてこれ杻械かせつなげり 7 ネブカデネザルまたヱホバのいへ器具󠄄うつはものをバビロンにたづさへゆきてバビロンにあるそのみやにこれををさめたり 8 ヱホヤキムのそのほか行爲わざそのおこなひし憎にくむべき事等ことどもおよびそのこゝろたくみしことなどはイスラエルとユダの列王れつわうふみしるさるそのヱホヤキンこれにかはりてわうとなる

9 ヱホヤキンは八さいときくらゐきヱルサレムにて三月󠄃みつきとをあひだをさめヱホバのあしたまふことなしけるが 10 としかへるにおよびてネブカデネザルわうひと遣󠄃つかはしてかれとヱホバのいへたふと器皿うつはものとをバビロンにたづさへいたらしめこれ兄弟きやうだいゼデキヤをもてユダとヱルサレムのわうとなせり

11 ゼデキヤは二十一さいときくらゐきヱルサレムにて十一ねんあひだをさめたり 12 かれはそのかみヱホバのあしたまふことしヱホバのことばつたふる預言者よげんしやヱレミヤの前󠄃まへひくくせざりき 13 ネブカデネザルかれをしてかみさしちかはしめたりしにまたこれにも叛󠄃そむけりかれかくそのうなじこはくしそのこゝろ剛愎かたくなにしてイスラエルのかみヱホバにたちかへらざりき
 852㌻ 
14 祭司さいし長等をさたちおよびたみもまたすべ異邦󠄆人いはうじんうちにあるもろ〳〵憎にくむべきわざならひて太甚はなはだしくおほいつみをかしヱホバのヱルサレムに聖󠄃きよおきたまへるそのいへけがせり 15 その先祖せんぞかみヱホバそのたみとその住󠄃所󠄃すみかとをあはれむがゆゑしきりにその使󠄃者つかひ遣󠄃つかはしてこれ諭󠄄さとしたまひしに 16 かれかみ使󠄃者つかひたち嘲󠄂あざけりそのことばかろんじその預言者よげんしやたちのゝしりたればヱホバのいかりそのたみにむかひて起󠄃おこ遂󠄅つひすくふべからざるにいたれり

17 すなはちヱホバ、カルデヤびとわうこれせめきたらせたまひければかれその聖󠄃所󠄃せいじよいへにてつるぎをもて少者わかきものころ童男わらべをも童女わらはめをも老人おいびとをも白髮しらがものをもあはれまざりきみなひとしくかれわたしたまへり 18 かみいへもろ〳〵大小だいせう器皿うつはものヱホバのいへ貨財くわざいわうとその牧伯等つかさたち貨財くわざいなどすべこれをバビロンにたづさへゆき 19 かみいへきヱルサレムの石垣いしがき崩󠄃くづしそのうち宮殿みや〳〵こと〴〵にてきそのうちたふとうつはこと〴〵そこなへり〘657㌻〙 20 またつるぎをのがれし者等ものどもはバビロンにとらはれゆきて彼處かしこにてかれとその子等こら臣僕しもべとなりペルシヤのくにおこるまでかくてありき 21 これヱレミヤのくちによりてつたはりしヱホバのことばおうぜんがためなりきかくこの遂󠄅つひにその安息あんそくうけたりすなはこれはそのあれをるあひだ安息あんそくして終󠄃つひに七十ねん滿みち

22 ペルシヤわうクロスの元年ぐわんねんあたりヱホバさきにヱレミヤのくちによりてつたへたまひしその聖󠄃言みことば成󠄃なさんとてペルシヤわうクロスのこゝろ感動かんどうしたまひければわうすなはち宣命みことのりをつたへ詔書せうしよいだしてあまねこくちう吿示つげしめしていは 23 ペルシヤわうクロスかくてんかみヱホバ地上ちじやう諸國しよこくわれたまへりそのいへをユダのエルサレムに建󠄄たつることをわれめいおよなんぢらのうちもしそのたみたるものあらばそのかみヱホバのたすけのぼりゆけ〘658㌻〙
 853㌻